Olla podrida

Imaginate m'hijo

April 26, 2019

JL: Bueno sí. Bueno sí. Bueno sí. Está muy bien pero yo no sé. Este tema me parece un poquito raro. O sea, a pesar de que tiene ahí un ritmo de chamarrita que vos le ponés para que se parezca a…pero yo necesito algo un poco más autóctono, algo más nuestro, más de acá. No se si vos llegaste al micrófono como para poder contestarme…
LM: Sí. Estoy acá.
JL: Sigo diciendo pavadas. Bueno, contestame entonces. No sé si, a vos que te parece.
LM: Mirá, el ritmo de chamarrita yo no se lo puse a la canción. Ya la tenía. Ya vino con el ritmo.
JL: Con la reencarnación.
LM: Sí.
JL: Sí.
LM: Pero tenés razón. Yo creo que deberíamos tocar algo un poco más representativo… de nuestra…
JL: Algo más autóctono ¿No?
LM: Claro. Sí si. Acá tengo una partitura. Te la voy a mostrar, a ver si parece adecuada para esos fines.
JL: Es la misma que yo tengo. Vos sabés que sí, que me parece bien esta canción. ¿No?
LM: Bueno.
JL: Es con púa.
LM: Adelante entonces.
JL: Dale nomás.

Tocan una melodía melancolica similar a un bolero. Luego al avanzar el tema, Leo comienza a tocar algo movido (una cumbia).

JL: Pará. Pará. (risas).
LM: ¿Que pasó?
JL: No te entusiasmes. Derivaste ahí. Te fuiste a otro tema. ¿Que es esto?
LM: Me fui. Sí. No sé. Me pareció que era una variación que…podía corresponder ahí.
JL: Pero no puede ser eso.
LM: No. Fue sin intención. Fue una derivación que me pareció que en ese momento, bueno, después podríamos volver al tema pero no la vamos a tocar siempre de la misma manera una canción.
JL: Claro. Volvamos al tema.
LM: Sisisisi
JL: Este. Hacemos el final.

Misma melodía melancólica. Luego Leo deriva hacia algo más clásico.

JL: Pero pará un poquitito. Pará. Otra vez derivaste. Vos te creés que esto son las milongas de Chopin.
LM: Pero no era un….no me quería ir. Fue una variación.
JL: (inentendible) numero uno ese no?
LM: Una especie de adorno.
JL: Sisi, pero no puede ser. Mirá, a mi me parece primero que nada una falta de respeto bastante grande a todo eso ¿no? Porque vos estás disque de una canción derivando a otra como queriendo decir que una se parece a la otra y que hubo plagio y esas cosas. Con ese criterio, fijate. Con ese criterio… ¿vos conocés tu canción que se llama El Bajón? ¿Esa que es así? (Toca y tararea la música de El Bajón) Con ese criterio, ese mal criterio que tu utilizaste, fijate lo que pasa. (Cambia las notas, derivando en un tango) ¿Que te parece? Te das cuenta que no está bien.
LM: Si, ya veo que quizás no esté bien, pero no está bien de tu parte de hacer eso ahora. Aparte fijate que yo perfectamente te podría decir a eso que la canción que vos tocaste hoy hace un rato, la de la sopa, la de la olla.
JL: Excelente tema.
LM: En esa canción, fijate que la parte esa que dice (comienza a tocar) “El mecanismo de las ollas a presión hace aprontar la comidita rapidito.” En vez de cantarla de esa manera, yo podría vincularla digamos a esa otra canción que había hace un tiempo que decía (toca la misma música) “María Cristina me quiere gobernar, y yo le sigo, yo le sigo la corriente.”
JL: No no. Estas muy…
LM: ¿Entonces?
JL: Estás completamente equivocado. Lo que importa, o sea, en la canción de la sopa, digo, es la letra.
LM: ¿Que tiene esa letra?
JL: Bueno, es decir, bla bla, tiene un contenido social, bla, muy grande. Tiene los ingredientes de la sopa, los ingredientes sociales, doble sentido, bla bla, o digo, cambio. Un cambio. Con la otra letra, yo no estoy de acuerdo.
LM: ¿Por qué? ¿Considerás que no tenés que seguirle la corriente a María Cristina?
JL: No. Es que, digo, no me gusta María Cristina, es muy bla bla bla.
LM: Sí, es decir, digo, pero mirá que tiene otras virtudes, etcétera.
JL: ¿Qué bla virtudes?
LM: Me refiero a lo que plantea la canción. O sea, fijáte el valor metafórico que puede tener. Te quieren gobernar, o sea, le seguís la corriente, bla bla, quizás…
JL: Vos disculpame, etcétera, pero yo no la interpreto así, digo, para mí, bla, es sólamente una canción de amor. ¿Entendés, blas?
LM: Claro, pero el amor, bla, puede ser bli o varias cosas, fijate, amor a los valores profundos, amor a la libertad, como en tu canción Dos por ejemplo. Tu canción esa que se llama Dos.
JL: Excelente tema.
LM: En la parte que dice “Esa morena oriental”, o sea, flor nacida entre nosotros. Esa parte ¿no? ¿A qué se refiere con eso de flor nacida entre nosotros? Está claro que se refiere a la libertad.
JL: No, disculpame. Pero si. Es una simple milonguita de amor, etcétera, bla bla, etcétera.
LM: Claro, una milonga. Fijate lo que estás diciendo ¿no? o sea, etcétera. El ritmo nuestro por excelencia, bla bla, representativo de nuestra bla identidad, bli cultural, etcétera.
JL: ¿Vos sabés que yo le había puesto otra música, etcétera?
LM: ¿Cómo era?
JL: Mirá era así: (Toca de de forma desafinada) “Esa morena oriental, flor nacida entre nosotros”.
LM: Sí. Eso cambia un poco el concepto de la morocha esa. Entonces si no es la libertad, ¿quién es? ¿María Cristina, quizás?
JL: No. No es. No es.
LM: ¿Entonces quién es?
JL: Bueno mirá, no te interesa, y que embromás tanto con María Cristina. Yo tengo bla bla bla con María Cristina pero no es lugar como para decirlo.
LM: Bueno, pero ¿sabés lo que ocurre? Etcétera, que yo a María Cristina le hice una canción.
JL: ¿Ah sí? ¿Cómo es?
LM: Tomá la partitura, etcétera y ayudame a cantarla.
JL: Me gusta. Ahora sí creo que estamos bien encaminados.
LM: Sí, porque como ves, tiene ritmo de zamba.
JL: Eso eso.
LM: Adelante entonces.
JL: Bueno.
Los dos: “María Cristina ya no soporta más la rutina.
Por eso camina con la esperanza en sus retinas.
Sabemos María Cristina de tu voluntá…….AD.
La luz que te guía María a la libertá……..AD.”
LM: Yo creo que esto contrasta mucho con lo que vos me mostrabas recién en cuanto a que digamos, tiene su arraigo ¿no? su “raigambre” bla bla.
JL: Ahora. Esta canción tuya ¿no? ¿Vos la compusiste con la ventana abierta?
LM: No me acuerdo. ¿Por qué?
JL: Bueno. Vos oí nomas. Yo no puedo cantar en inglés porque somos representantes de canto popular uruguayo. ¿Como vas a cantar en…? Pero vos oí nomás. No sé. (Toca la misma melodía, es la melodía de “Norwegian Wood”) ¿Vos llegaste a conocer a John Lennon?
LM: Creo que sí, que lo sentí nombrar.
JL: Bueno, como ves el arraigo se te fue al cuerno.
LM: Yes. Bueno, entonces no sé. ¿Que hacemos? Podemos tocar una zamba que tenga más arraigo, bla bla, etcétera, que tenga armonía latinoamericana quizás
JL: ¡Eso! Armonía típicamente latinoamericana. A mí me parece perfecto eso. Si querés podemos tocar…”Nostalgias Olimareñas”
LM: Como no sí.
JL: Que tiene una armonía latinoamericana brutal.
LM: Sí, este.
JL: Bueno.
LM: Compañero, etcétera.
JL: Sí.
LM: Vamos a tocarla.
JL: Bla.

(Tocan el tema ya mencionado de Los Olimareños)

LM: Esperá un poquito. Cortá acá. Cortá un poco acá porque vos sabés que yo…no sé, recién estaba analizando ¿no? esto.
JL: ¿Analizando? Ah pero analizalo.
LM: Mientras tocaba el tema, digo, estaba analizando, o sea.
JL: Sí.
LM: Me parece que la zamba no es un ritmo muy del Uruguay.
JL: Claro.
LM: ¿No?
JL: Sí.
LM: Más bien es un ritmo argentino, pero nosotros un poco en calidad de…no sé. ¿no? Tendríamos que tocar en tiempo de milonga.
JL: ¿Te parece, bla? Ta bién.

(Tocan Nostaligias Olimareñas en tiempo de milonga, con algunos arreglos clásicos del piano de Leo)

JL: Ahora. Vos ves que cambiaste un poquito la música otra vez a esto ¿no? Derivaste de vuelta.
LM: Me fui. Me fui un poco, sí.
JL: Esta canción si yo mal no recuerdo, yo cuando tenía 15 años, he sabido apretar con esta canción. Esta canción es La Playa ¿No?
LM: Tenés razón. Claro. Es la playa. Lo que pasa es que yo inconscientemente lo que quería era acercarme a la temática de tus canciones ¿no? la playa, el mar, los pescadores, Ramon, marrón ¿no? Todo eso. Callo, sal. ¿Como era, te acordas?
JL: Bueno. La canto.
LM: Cantá ese tema, sí. O sea.


Lazaroff empieza a cantar “Ahí mar no mas”