Diferencia entre revisiones de «Vamos a jugar (遊ぼう)»

De Traducciones
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
(Página creada con «{| class="wikitable" |+ !歌詞 !訳詞 |- |No es tan fácil convencerte a ti te gusta jugar no es tan fácil convencerte dos palabras bastaran ya esta todo preparado ya podemos empezar ya esta todo preparado no puedes volverte atrás No me gustan los tramposos a mi me gusta ganar no me gustan los tramposos no te voy a perdonar siento mucho hacerte daño pero deja de gritar siento mucho hacerte daño solo así aprenderás Vamos a jugar |お前を説…»)
 
Sin resumen de edición
 
Línea 73: Línea 73:
遊ぼう
遊ぼう
|}
|}
[[Categoría:Parálisis permanente (パラリシス ペルマネンテ)]]
[[Categoría:Parálisis permanente (パラリシス・ペルマネンテ)]]

Revisión actual - 21:45 24 dic 2022

歌詞 訳詞
No es tan fácil convencerte

a ti te gusta jugar

no es tan fácil convencerte

dos palabras bastaran

ya esta todo preparado

ya podemos empezar

ya esta todo preparado

no puedes volverte atrás


No me gustan los tramposos

a mi me gusta ganar

no me gustan los tramposos

no te voy a perdonar

siento mucho hacerte daño

pero deja de gritar

siento mucho hacerte daño

solo así aprenderás


Vamos a jugar

お前を説得しやすくない

お前は遊びが好き

お前を説得しやすくない

二言だけでいい

すべてが整う

今 俺らが始まれる

すべてが整う

お前が戻れない


詐欺師が嫌い

俺は勝ちが好き

詐欺師が嫌い

お前を許さない

傷つけてごめんけど

叫ぶのは止めろ

傷つけてごめんけど

それだけで覚える


遊ぼう