Diferencia entre revisiones de «止まった時計 (Tomatta tokei)»
(Página creada con «Titulo traducido: Reloj detenido {| class="wikitable" |+ !Letra !Traducción |- |どんな思いで さよなら告げたのか 忘れたわけじゃ まさか ないでしょうに あなたはいつも 自由な人だけど 無邪気がすぎて とてもひどい人 消えたあの日の 悲しみだからこそ 大切な人なのに 振り向かないで 生きて行こうよ きっと きっと 繰り返すばかりだもの あな…») |
Sin resumen de edición |
||
Línea 103: | Línea 103: | ||
|} | |} | ||
[[Categoría:岩崎宏美 (Hiromi Iwasaki)]] | [[Categoría:岩崎宏美 (Hiromi Iwasaki)]] | ||
[[Categoría:ASKA]] | |||
[[Categoría:薬師丸ひろ子 (Hiroko Yakushimaru)]] |
Revisión actual - 06:18 10 abr 2022
Titulo traducido: Reloj detenido
Letra | Traducción |
---|---|
どんな思いで さよなら告げたのか
忘れたわけじゃ まさか ないでしょうに あなたはいつも 自由な人だけど 無邪気がすぎて とてもひどい人 消えたあの日の 悲しみだからこそ 大切な人なのに
振り向かないで 生きて行こうよ きっと きっと 繰り返すばかりだもの あなたとわたしは
今の彼はね 少しあなたに似て わがままだけど 側に居てくれる人 止まった時計 胸の隅で揺れた 手を添えながら 止めた
そんな瞳をして 黙らないでよ ずっと ずっと いちばん想い出の人
振り向かないで 生きて行こうよ きっと きっと 繰り返すばかりだもの あなたとわたしは あなたとわたしは
|
¿Con qué razón me dijiste adiós?
No creo que sea porque me olvidaste Tú siempre eres un hombre libre Pero demasiado ingenuo y cruel Seguro es por la tristeza de aquel día que se fue Eres alguien importante
Vivamos sin volver atrás Seguro que solo lo repetiríamos otra vez Tú y yo
Mi novio actual es un poco como tú Es egoísta pero está a mi lado Un reloj detenido se sacudió en mi pecho Lo detuve mientras acercaba mi mano
No te calles poniendo esos ojos Sigues siendo el primero en mis recuerdos
Vivamos sin volver atrás Seguro que solo lo repetiríamos otra vez Tú y yo Tú y yo
|