Diferencia entre revisiones de «あなた (Anata)»

De Traducciones
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Página creada con «Titulo traducido: Tú {| class="wikitable" |+ !Letra !Traducción |- |もしも私が家を建てたなら 小さな家を建てたでしょう 大きな窓と 小さなドアーと 部屋には古い暖炉があるのよ 真赤なバラと白いパンジー 子犬のよこにはあなた あなた あなたがいてほしい それが私の夢だったのよ いとしいあなたは今どこに   ブルーのじゅうたん敷きつめて 楽しく笑…»
 
Sin resumen de edición
 
Línea 119: Línea 119:
|}
|}
[[Categoría:小坂明子 (Akiko Kosaka)]]
[[Categoría:小坂明子 (Akiko Kosaka)]]
[[Categoría:岩崎宏美 (Hiromi Iwasaki)]]

Revisión actual - 23:00 9 abr 2022

Titulo traducido: Tú

Letra Traducción
もしも私が家を建てたなら

小さな家を建てたでしょう

大きな窓と 小さなドアーと

部屋には古い暖炉があるのよ

真赤なバラと白いパンジー

子犬のよこにはあなた あなた

あなたがいてほしい

それが私の夢だったのよ

いとしいあなたは今どこに

 

ブルーのじゅうたん敷きつめて

楽しく笑って暮すのよ

家の外では坊やが遊び

坊やの横にはあなた あなた

あなたがいてほしい

それが二人の望みだったのよ

いとしいあなたは今どこに

 

そして私はレースを編むのよ

わたしの横には わたしの横には

あなた あなた

あなたがいてほしい

 

そして私はレースを編むのよ

わたしの横には わたしの横には

あなた あなた

あなたがいてほしい

 

Si yo construyese una casa

Construiría una casa pequeña

Tendría ventanas grandes, puertas pequeñas

Y una vieja estufa en el cuarto

Junto a rosas rojas, pensamientos blancos

Y un perrito, tú, tú

Quisiera que estuvieras tú

Ese era mi sueño

¿En donde estarás ahora, querido?

 

Con una alfombra azul puesta

Viviría riendo feliz

Fuera de la casa, un chico está jugando

Al lado del chico, tú, tú,

Quisiera que estuvieras tú

Ese era nuestro deseo

¿En donde estarás ahora, querido?

 

Y luego bordaría encaje

A mi lado, a mi lado

Tú, tú

Quisiera que estuvieras tú

 

Y luego bordaría encaje

A mi lado, a mi lado

Tú, tú

Quisiera que estuvieras tú