待つわ (matsu wa)
Titulo traducido: Esperaré
Letra | Traducción |
---|---|
かわいいふりしてあの子 わりとやるもんだねと
言われ続けたあのころ 生きるのがつらかった 行ったり来たりすれ違い あなたと私の恋 いつかどこかで 結ばれるってことは 永遠(とわ)の夢
青く広いこの空 誰のものでもないわ 風にひとひらの雲 流して流されて
私待つわ いつまでも待つわ たとえあなたが ふり向いてくれなくても 待つわ いつまでも待つわ 他の誰かに あなたがふられる日まで
悲しい位に私 いつもあなたの前では おどけて見せる道化者 涙なんていらない わかりきってる強がり 平気で言ってみても 一人ぼっちの時には そっと涙を流す
誰も私の心 見ぬくことはできない だけどあなたにだけは わかってほしかった
私待つわ いつまでも待つわ たとえあなたが ふり向いてくれなくても 待つわ いつまでも待つわ せめてあなたを 見つめていられるのなら
待つわ いつまでも待つわ たとえあなたが ふり向いてくれなくても待つわ いつまでも待つわ 他の誰かに あなたがふられる日まで
|
"Intentaste hacer de esa chica que se hace la tierna"
En aquel tiempo en que me lo venían diciendo, vivir me era difícil Nuestro amor va y viene y nos desencontramos Que algún día en algún lugar nos unamos, es mi sueño eterno
Este amplio cielo azul no es de nadie El viento va quitando las nubes finas
Yo esperaré, esperaré por siempre Aunque no des vuelta tu espalda Yo esperaré, esperaré por siempre Hasta que te rechaze otra persona
Yo que estoy tan triste, siempre que estoy frente a tí Soy una bufona que se burla sin lágrimas Es una muestra de coraje y lo sé, aunque intente decirlo calmada Cuando estoy sola, lloro en secreto
Nadie puede ver a traves de mi corazón Pero quise que sólo tú lo entendieras
Yo esperaré, esperaré por siempre Aunque no des vuelta tu espalda Yo esperaré, esperaré por siempre Si al menos pudiera mirarte fijo
Yo esperaré, esperaré por siempre Aunque no des vuelta tu espalda Yo esperaré, esperaré por siempre Hasta que te rechaze otra persona
|