涙のリクエスト (Namida no Request)

De Traducciones
Revisión del 22:44 18 abr 2022 de Diazepan (discusión | contribs.) (Página creada con «Titulo traducido: Pedido de lágrimas {| class="wikitable" |+ !Letra !Traducción |- |涙のリクエスト 最後のリクエスト   最後のコインに祈りをこめて Midnight D.J ダイヤル回すあの娘に伝えてまだ好きだよと トランジスタのヴォリューム上げて 初めて二人躍った曲さ サヨナラなんて冷めたすぎるね ヒドイ仕打ちさ オレの送った銀のロケット 今では違う誰かの写真…»)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Titulo traducido: Pedido de lágrimas

Letra Traducción
涙のリクエスト 最後のリクエスト

 

最後のコインに祈りをこめて Midnight D.J

ダイヤル回すあの娘に伝えてまだ好きだよと

トランジスタのヴォリューム上げて

初めて二人躍った曲さ

サヨナラなんて冷めたすぎるね

ヒドイ仕打ちさ

オレの送った銀のロケット

今では違う誰かの写真

イイサそいつと抱き合いながら

悲しい恋を笑ってくれよ

 

涙のリクエスト 最後のリクエスト

涙のリクエスト 最後のリクエスト for you

 

波間に消えるまぶしい夏さ引き際せめて

カッコつけるぜあのメロディ口笛にして

もしもあいつにふられた時は同じ歌をダイヤルしろよ

夜中の街をおまえをむかえに

駆けて行くから

愛を誓ったメモリーリング

曲に合わせて海に投げるよ

サヨナラがわり二人に送る

悲しい恋のリクエストだよ

 

涙のリクエスト 最後のリクエスト

涙のリクエスト 最後のリクエスト for you

 

Pedido de lágrimas, mi último pedido

 

DJ de medianoche, pongo mis deseos en la última moneda

Mientras ella disca, dile que aún la quiero

Sube el volumen del transistor

Es la primera canción que bailamos juntos

Un adiós es muy cruel

Una patada entre las piernas

El relicario plateado que le mandé

Ahora tiene la foto de otra persona

Esta bien por mi mientras lo abrazas

Ríete de un amor triste

 

Pedido de lágrimas, mi último pedido

Pedido de lágrimas, mi último pedido para ti

 

El verano deslumbrante desaparece entre las olas, qué manera de irse

Me haré el buena onda silbando aquella melodía

Cuando él te rechace, pide la misma canción

Porque correré a encontrarte

En la ciudad a medianoche

El anillo de recuerdos en que nos juramos amor

Lo tiro al mar al ritmo de la canción

En vez de mandarles un adiós a los dos

Les mando el pedido de un amor triste

 

Pedido de lágrimas, mi último pedido

Pedido de lágrimas, mi último pedido para ti