Diferencia entre revisiones de «わすれ宿 (Wasure yado)»

De Traducciones
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
(Página creada con «Titulo traducido: La posada del olvido {| class="wikitable" |+ !Letra !Traduccion |- |これでいいねと 宿帳に 妻とあなたは 書き入れる 窓の外 悲しげに なく虫を 聞きながら 浴衣の胸に 指をやる どこかさびれた この宿が 今のふたりに 似合うわね しのび逢い もえたとて 明日は又 よその人 甘えてみたい しみじみと あなたつかれて いるようね 同…»)
 
Sin resumen de edición
Línea 53: Línea 53:
Mañana seré un extraño
Mañana seré un extraño


Quisiera aprovecharme de ti
Quisiera aprovechar seriamente





Revisión del 23:48 11 ago 2023

Titulo traducido: La posada del olvido

Letra Traduccion
これでいいねと 宿帳に

妻とあなたは 書き入れる

窓の外 悲しげに

なく虫を 聞きながら

浴衣の胸に 指をやる


どこかさびれた この宿が

今のふたりに 似合うわね

しのび逢い もえたとて

明日は又 よその人

甘えてみたい しみじみと


あなたつかれて いるようね

同じくらいに なやんだの

ありがとう うれしいわ

心だけ くださいね

涙にふける わすれ宿

"Aquí está bien" escriben

Tú y tu esposa en el registro del hotel

Mientras oye los insectos

Hacer su sonido triste fuera de la ventana

Ella señala mi pecho en yukata


"Esta posada algo desolada

Nos queda bien a los dos"

Aunque en un encuentro secreto me enamoré

Mañana seré un extraño

Quisiera aprovechar seriamente


"Pareces cansado.

¿Te has preocupado igual?

Gracias, estoy feliz

Solo dame tu corazón."

Me rindo ante las lágrimas en la posada del olvido