ブッダのように私は死んだ (Budda no yōni watashi wa shinda)
Titulo traducido: Estoy muerta como Buda
Letra | Traducción |
---|---|
目を覚ませばそこは土の中
手を伸ばせば闇を這うだけ 虚しい唇に揺れる 愛の残り火よ 私をこんなにした人は誰?
悪い男だと知りながら 所帯持つことを夢見た あんなに尽くした私が 邪魔になったのね あれは魔が差したと言うのですか?
骨までしゃぶって私をイカせた ねぇ、あなた 嘘だと気付いた時には 捨てられたのね
この世とはオサラバと 魂が叫ぶよ 「愛してる」って言うから 危ない橋も渡った お釈迦様に代わって殴るよ
若い頃はそれなりにモテたわ もう見た目を気にする歳じゃない 優しい口づけに溺れた 私、女だもん だけど男は不意に手をかけた
何食わぬ顔でテレビに出ている ねぇ、あなた 世間は本当の事など なんにも知りゃあしない
ゲリラ豪雨(あめ) 落雷(いなびかり) 故郷(ふるさと)へ帰してくれ 他人を見下した目や 身なりの悪さは赦(ゆる)す ただ箸の持ち方だけは 無理でした
この世から出て行くわ 魂が悟ったよ ごめんね お母さん みたらし団子が食べたい 太陽が西から出て 月がそっぽを向いても お釈迦様みたいにはなれない やっぱり私は男を抱くわ
|
Cuando me despierto, estoy en medio de la tierra
Cuando estiro mis manos, solo trepo por la oscuridad En mis labios sin vida tiemblan las brasas de un amor ¿Quién me ha dejado así?
Mientras pienso que fue un hombre malo Soñé con tener un hogar Dedicándome así, me volví un obstáculo ¿Has sucumbido ante la tentación?
Me chupase hasta los huesos y pudiste revivirme Cuando me di cuenta que era mentira, me dejaste
"Adiós a este mundo" Grita mi alma Por decir "Te amo" me arriesgué Y en nombre de Buda te pego
Cuando era joven era así de consentida No tengo edad para preocuparme por las apariencias Soy una mujer ahogada en un beso tierno Pero un hombre de repente puso sus manos
Con cara de inocente sales en la televisión El mundo no sabrá nada de la verdad
Lluvia fuerte y repentina con rayos Devuélvanme a mi ciudad natal Los ojos que vieron a otra persona y la maldad vestida se perdonan Solo tu forma de sostener los palillos es injustificable
Me voy de este mundo Mi alma lo entendió Perdón, Madre Quiero comer Mitarashi Dango Aunque sol salga desde el oeste y la luna se aleje No podré ser como Buda Y de nuevo abrazaría a un hombre
|