大都会交響楽 (I Hear a Symphony) (Ootsukai Koukyougaku)
Titulo traducido: Escucho una sinfonía (Sinfonía metropolitana)
Letra | Traducción |
---|---|
恋人たち いつでも時間が足りなくて
逢いたいのにいつでもすれちがうばかりで ほんの少しどこかでやっと逢えるときでも 打ち明けたい言葉うまく言えなくて
電話の声いつでも途切れがちになる 消えそうな言葉にじっと耳を澄ませて 他愛のないあなたの言葉が嬉しくて それは恋人たちのためのシンフォニー
走り来る人々を 時間が追い越してゆく どこかで聴こえる 忘れていた音楽が 耳を澄ませるふたり
愛しあうふたりのささやく言葉や 街のどこか誰かがくちづさむ歌とか そんなすべてひとつに重なり生まれる これは恋人たちのためのシンフォニー
走り来る人々を 時間が追い越してゆく メトロの喧噪 忘れていた音楽に 耳を澄ませるふたり
愛しあうふたりのささやく言葉や 街のどこか誰かがくちづさむ歌とか そんなすべてひとつに重なり生まれる これは恋人たちのためのシンフォニー
そしてきょうも誰かが出逢って別れる もしも いつかあなたともう一度逢えたら きっとうまくあなたに打ち明けて言うはず 聴こえる?恋人たちのためのシンフォニー 聴こえる?恋人たちのためのシンフォニー
|
Para los amantes el tiempo nunca es suficiente
Aunque quieran encontrarse, siempre se ponen en desacuerdo Aunque apenas puedan encontrarse solo un poco en algun lugar No pueden hablar francamente con habilidad
Cuando te llamo siempre hay pausas serias Pudiendo escuchar claramente las palabras que parecen desaparecer Tus torpes palabras son placenteras Eso es una sinfonía por el bien de los amantes
A través de la gente que va corriendo El tiempo va pasando En algún lugar se escucha Una música olvidada Las parejas pueden escucharla claramente
Palabras susurradas por dos que se aman Una canción tarareada por alguien en algún lugar de la ciudad Todo eso se vuelve una sola cosa mezclada Esto es la sinfonía por el bien de los amantes
A través de la gente que va corriendo El tiempo va pasando El tumulto del metro En una música olvidada Las parejas pueden escucharla claramente
Palabras susurradas por dos que se aman Una canción tarareada por alguien en algún lugar de la ciudad Todo eso se vuelve una sola cosa mezclada Esto es la sinfonía por el bien de los amantes
Entonces hoy tambien alguien se encuentra y se despide Si alguna vez me vuelvo a encontrar contigo Espero hablarte francamente y con habilidad ¿Se escucha? La sinfonía por el bien de los amantes ¿Se escucha? La sinfonía por el bien de los amantes
|