暑中お見舞い申し上げます (Shochū omimai mōshiagemasu)
Titulo traducido: Feliz mitad de verano
Letra | Traducción |
---|---|
暑中お見舞い申し上げます
まぶたに口づけ 受けてるみたいな 夏の日の太陽は まぶしくて キラキラ渚を 今にもあなたが かけてくる しぶきにぬれて
なぜかパラソルにつかまり あなたの街まで飛べそうです 今年の夏は 胸まで熱い 不思議な 不思議な夏です 暑中お見舞い申し上げます
水着を誰かに 見られるだけでも あなたから だめだよといわれそう 泳ぎませんかと 誘いにくるけど 振りむかず ねむったふりよ
はやくあなたに会いたくて 時計をさかさにまわしてます 今年の夏は 心もはずむ 不思議な 不思議な夏です 暑中お見舞い申し上げます
|
Feliz mitad de verano
Un beso en los párpados parezco recibir El sol en los días de verano es radiante En la playa brillante ahora tú Pasas el tiempo mojándote
Por alguna razón, agarrada a la sombrilla Voy volando hacia tu ciudad En este verano hasta mi pecho está caliente Es un verano maravilloso Feliz mitad de verano
Alguien me muestra su bañador Pero me dices que está mal Me invitas diciendo "¿No quieres nadar?" Pero sin darme vuelta me hago la dormida
Pronto quiero encontrarme contigo El reloj gira para atrás En este verano mi corazón rebota Es un verano maravilloso Feliz mitad de verano
|