暑中お見舞い申し上げます (Shochū omimai mōshiagemasu)

De Traducciones
Revisión del 04:31 4 abr 2022 de Diazepan (discusión | contribs.) (Página creada con «Titulo traducido: Feliz mitad de verano {| class="wikitable" |+ !Letra !Traducción |- |暑中お見舞い申し上げます   まぶたに口づけ 受けてるみたいな 夏の日の太陽は まぶしくて キラキラ渚を 今にもあなたが かけてくる しぶきにぬれて   なぜかパラソルにつかまり あなたの街まで飛べそうです 今年の夏は 胸まで熱い 不思議な 不思議な夏です 暑中お…»)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Titulo traducido: Feliz mitad de verano

Letra Traducción
暑中お見舞い申し上げます

 

まぶたに口づけ 受けてるみたいな

夏の日の太陽は まぶしくて

キラキラ渚を 今にもあなたが

かけてくる しぶきにぬれて

 

なぜかパラソルにつかまり

あなたの街まで飛べそうです

今年の夏は 胸まで熱い

不思議な 不思議な夏です

暑中お見舞い申し上げます

 

水着を誰かに 見られるだけでも

あなたから だめだよといわれそう

泳ぎませんかと 誘いにくるけど

振りむかず ねむったふりよ

 

はやくあなたに会いたくて

時計をさかさにまわしてます

今年の夏は 心もはずむ

不思議な 不思議な夏です

暑中お見舞い申し上げます

 

Feliz mitad de verano

 

Un beso en los párpados parezco recibir

El sol en los días de verano es radiante

En la playa brillante ahora tú

Pasas el tiempo mojándote

 

Por alguna razón, agarrada a la sombrilla

Voy volando hacia tu ciudad

En este verano hasta mi pecho está caliente

Es un verano maravilloso

Feliz mitad de verano

 

Alguien me muestra su bañador

Pero me dices que está mal

Me invitas diciendo "¿No quieres nadar?"

Pero sin darme vuelta me hago la dormida

 

Pronto quiero encontrarme contigo

El reloj gira para atrás

En este verano mi corazón rebota

Es un verano maravilloso

Feliz mitad de verano