Diferencia entre revisiones de «月下美人草 (Gekkabijin kusa)»

De Traducciones
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
 
Línea 60: Línea 60:
Pero aunque no podamos encontrarnos sin encontrarnos con la pena
Pero aunque no podamos encontrarnos sin encontrarnos con la pena


El quererte es mi castigo
El quererte es mi pecado




Línea 75: Línea 75:
Aunque no podamos encontrarnos sin encontrarnos con la pena
Aunque no podamos encontrarnos sin encontrarnos con la pena


El quererte es mi castigo
El quererte es mi pecado


El quererte no es culpa de nadie
El quererte no es culpa de nadie


El quererte es mi castigo
El quererte es mi pecado
 





Revisión actual - 23:34 4 ene 2024

Titulo traducido: La reina de la noche

Letra Traduccion
「月下美人草・・・・・・それは月夜の晩にひっそりと咲く

かなしみの白い花です・・・・・・。」


わたしの髪にからむ あなたの手をほどく

ちいさな寝息の邪魔しないように

服を着換えて髪を直す わたしの肩さきにせめて

引き止める言葉 かけてくれたなら

心で愛されたと わかるけれど

逢えば苦しみ 逢わずにはいられないけど

あなたを愛したのは わたしの罪


あなたのシャツをたたみ さよならをつぶやく

寝がえりする背中が つめたい返事

暗い部屋の鏡の前で 口紅をつけてはみても

頬つたう涙 とめどなくこぼれて

みじめな姿だけを 映している

逢えば苦しみ 逢わずにはいられないけど

あなたを愛したのは わたしの罪

あなたを愛したのは 誰のせいでもない

あなたを愛したのは わたしの罪


わたしの罪

"La reina de la noche... es una flor blanca de tristeza

Que florece callada en las noches de luna"


Suelto tus manos enredadas en mi pelo

Para no estorbar tu respiración al dormir

Me cambio de ropa, me arreglo el pelo y dejo tus hombros

Si me dijeras palabras que al menos me detuvieran

Entendería que fui amada de corazón

Pero aunque no podamos encontrarnos sin encontrarnos con la pena

El quererte es mi pecado


Doblando tu camisa murmuro un adiós

Tu espalda que gira dormida es tu respuesta fría

Frente al espejo del cuarto oscuro me pongo labial

Pero las lágrimas se derraman por mis mejillas sin parar

Y proyectan solo una triste figura

Aunque no podamos encontrarnos sin encontrarnos con la pena

El quererte es mi pecado

El quererte no es culpa de nadie

El quererte es mi pecado


Mi castigo