Diferencia entre revisiones de «生まれたままの風 (Umareta mama no kaze)»
Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
(No se muestran 5 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 21: | Línea 21: | ||
誰より愛した日々とひきかえに | 誰より愛した日々とひきかえに | ||
フロントガラス映る日差し | フロントガラス映る日差し | ||
Línea 31: | Línea 31: | ||
乗り越えたいあなたを… | 乗り越えたいあなたを… | ||
時が過ぎてゆくものなら | 時が過ぎてゆくものなら | ||
Línea 45: | Línea 45: | ||
体は引き返すことできるけど | 体は引き返すことできるけど | ||
I still love you so | I still love you so | ||
あの日のきらめき2度と帰らない | |||
洗った髪が肩に踊る | 洗った髪が肩に踊る | ||
Línea 55: | Línea 57: | ||
飾りを付けず綺麗な視線で | 飾りを付けず綺麗な視線で | ||
駆け抜けたい いつでも… | 駆け抜けたい いつでも… | ||
洗った髪が肩に踊る | |||
かげろう揺れるアスファルト | かげろう揺れるアスファルト | ||
Línea 72: | Línea 76: | ||
乗り越えたい あなたを… | 乗り越えたい あなたを… | ||
|"Quizás podrás ser el viento" | |"Quizás podrás ser el viento" | ||
Línea 89: | Línea 91: | ||
Ternura solitaria | Ternura solitaria | ||
Cambiando los días que te amé más que nadie | Cambiando los días que te amé más que nadie | ||
Una mirada se proyecta en el espejo frontal | Una mirada se proyecta en el espejo frontal | ||
Línea 97: | Línea 101: | ||
Creyendo en mi misma recién nacida | Creyendo en mi misma recién nacida | ||
Quiero cruzar sobre ti | Quiero cruzar sobre ti | ||
Si el tiempo es algo que pasa | Si el tiempo es algo que pasa | ||
Línea 115: | Línea 121: | ||
Pero el brillo de aquel día no volverá jamás | Pero el brillo de aquel día no volverá jamás | ||
Mi pelo lavado baila en mis hombros | Mi pelo lavado baila en mis hombros | ||
Línea 123: | Línea 129: | ||
Sin decorarme, con una mirada hermosa | Sin decorarme, con una mirada hermosa | ||
Quiero correr siempre | Quiero correr siempre | ||
Mi pelo lavado baila en mis hombros | |||
Mi pelo lavado baila en mis hombros | |||
Las efímeras se sacuden en el asfalto | Las efímeras se sacuden en el asfalto | ||
Línea 140: | Línea 148: | ||
Quiero cruzar sobre ti | Quiero cruzar sobre ti | ||
|} | |} | ||
[[Categoría:河合その子 (Sonoko Kawai)]] | [[Categoría:河合その子 (Sonoko Kawai)]] |
Revisión actual - 01:15 19 may 2022
Titulo traducido: Viento recién nacido
Letra | Traducción |
---|---|
“風になれるかもしれない”
呟いて閉じた扉 無理につないでた心を 私からほどくために Lonely tenderness 車は解き放たれて走り出す Lonely tenderness 誰より愛した日々とひきかえに
フロントガラス映る日差し 切ないくらい青い空 生まれたままの自分を信じて 乗り越えたいあなたを…
時が過ぎてゆくものなら 想い出も連れていって そっと振り向けばすべてが 鮮やかで苦しいから I still love you so 体は引き返すことできるけど I still love you so あの日のきらめき2度と帰らない
洗った髪が肩に踊る かげろう揺れるアスファルト 飾りを付けず綺麗な視線で 駆け抜けたい いつでも…
洗った髪が肩に踊る かげろう揺れるアスファルト フロントガラス映る日差し 切ないくらい青い空 洗った髪が肩に踊る かげろう揺れるアスファルト 生まれたままの自分を信じて 乗り越えたい あなたを… |
"Quizás podrás ser el viento"
Murmuraba una puerta cerrada Para desatar de mi Mi corazón atado a la fuerza Ternura solitaria Un auto se libera y empieza a correr Ternura solitaria Cambiando los días que te amé más que nadie
Una mirada se proyecta en el espejo frontal El cielo es tan azul que duele Creyendo en mi misma recién nacida Quiero cruzar sobre ti
Si el tiempo es algo que pasa Los recuerdos me acompañan Al dar la vuelta atrás Todo es brillante y amargo Aún te amo Mi cuerpo puede regresar Aún te amo Pero el brillo de aquel día no volverá jamás
Mi pelo lavado baila en mis hombros Las efímeras se sacuden en el asfalto Sin decorarme, con una mirada hermosa Quiero correr siempre
Mi pelo lavado baila en mis hombros Las efímeras se sacuden en el asfalto Una mirada se proyecta en el espejo frontal El cielo es tan azul que duele Mi pelo lavado baila en mis hombros Las efímeras se sacuden en el asfalto Creyendo en mi misma recién nacida Quiero cruzar sobre ti |