Diferencia entre revisiones de «生まれたままの風 (Umareta mama no kaze)»

De Traducciones
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
 
(No se muestran 5 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 21: Línea 21:
誰より愛した日々とひきかえに
誰より愛した日々とひきかえに


 


フロントガラス映る日差し
フロントガラス映る日差し
Línea 31: Línea 31:
乗り越えたいあなたを…
乗り越えたいあなたを…


 


時が過ぎてゆくものなら
時が過ぎてゆくものなら
Línea 45: Línea 45:
体は引き返すことできるけど
体は引き返すことできるけど


I still love you so
I still love you so  
 
あの日のきらめき2度と帰らない
 


あの日のきらめき2度と帰らない


洗った髪が肩に踊る
洗った髪が肩に踊る
Línea 55: Línea 57:
飾りを付けず綺麗な視線で
飾りを付けず綺麗な視線で


駆け抜けたい いつでも…  
駆け抜けたい いつでも…
 


洗った髪が肩に踊る25
 
洗った髪が肩に踊る       


かげろう揺れるアスファルト
かげろう揺れるアスファルト
Línea 72: Línea 76:


乗り越えたい あなたを…
乗り越えたい あなたを…


|"Quizás podrás ser el viento"
|"Quizás podrás ser el viento"
Línea 89: Línea 91:
Ternura solitaria
Ternura solitaria


Cambiando los días que te amé más que nadie  
Cambiando los días que te amé más que nadie
 
 


Una mirada se proyecta en el espejo frontal
Una mirada se proyecta en el espejo frontal
Línea 97: Línea 101:
Creyendo en mi misma recién nacida
Creyendo en mi misma recién nacida


Quiero cruzar sobre ti  
Quiero cruzar sobre ti
 
 


Si el tiempo es algo que pasa
Si el tiempo es algo que pasa
Línea 115: Línea 121:
Pero el brillo de aquel día no volverá jamás
Pero el brillo de aquel día no volverá jamás


 


Mi pelo lavado baila en mis hombros
Mi pelo lavado baila en mis hombros
Línea 123: Línea 129:
Sin decorarme, con una mirada hermosa
Sin decorarme, con una mirada hermosa


Quiero correr siempre  
Quiero correr siempre
 


Mi pelo lavado baila en mis hombros
 
Mi pelo lavado baila en mis hombros  


Las efímeras se sacuden en el asfalto
Las efímeras se sacuden en el asfalto
Línea 140: Línea 148:


Quiero cruzar sobre ti
Quiero cruzar sobre ti


|}
|}
[[Categoría:河合その子 (Sonoko Kawai)]]
[[Categoría:河合その子 (Sonoko Kawai)]]

Revisión actual - 01:15 19 may 2022

Titulo traducido: Viento recién nacido

Letra Traducción
“風になれるかもしれない”

呟いて閉じた扉

無理につないでた心を

私からほどくために

Lonely tenderness

車は解き放たれて走り出す

Lonely tenderness

誰より愛した日々とひきかえに


フロントガラス映る日差し

切ないくらい青い空

生まれたままの自分を信じて

乗り越えたいあなたを…


時が過ぎてゆくものなら

想い出も連れていって

そっと振り向けばすべてが

鮮やかで苦しいから

I still love you so

体は引き返すことできるけど

I still love you so

あの日のきらめき2度と帰らない


洗った髪が肩に踊る

かげろう揺れるアスファルト

飾りを付けず綺麗な視線で

駆け抜けたい いつでも…


洗った髪が肩に踊る

かげろう揺れるアスファルト

フロントガラス映る日差し

切ないくらい青い空

洗った髪が肩に踊る

かげろう揺れるアスファルト

生まれたままの自分を信じて

乗り越えたい あなたを…

"Quizás podrás ser el viento"

Murmuraba una puerta cerrada

Para desatar de mi

Mi corazón atado a la fuerza

Ternura solitaria

Un auto se libera y empieza a correr

Ternura solitaria

Cambiando los días que te amé más que nadie


Una mirada se proyecta en el espejo frontal

El cielo es tan azul que duele

Creyendo en mi misma recién nacida

Quiero cruzar sobre ti


Si el tiempo es algo que pasa

Los recuerdos me acompañan

Al dar la vuelta atrás

Todo es brillante y amargo

Aún te amo

Mi cuerpo puede regresar

Aún te amo

Pero el brillo de aquel día no volverá jamás


Mi pelo lavado baila en mis hombros

Las efímeras se sacuden en el asfalto

Sin decorarme, con una mirada hermosa

Quiero correr siempre


Mi pelo lavado baila en mis hombros

Las efímeras se sacuden en el asfalto

Una mirada se proyecta en el espejo frontal

El cielo es tan azul que duele

Mi pelo lavado baila en mis hombros

Las efímeras se sacuden en el asfalto

Creyendo en mi misma recién nacida

Quiero cruzar sobre ti