Diferencia entre revisiones de «Volver a empezar (再出発)»
Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
Línea 5: | Línea 5: | ||
|- | |- | ||
|Pasa la vida y el tiempo no se queda quieto | |Pasa la vida y el tiempo no se queda quieto | ||
llevo un silencio de frío con la soledad | llevo un silencio de frío con la soledad | ||
Línea 44: | Línea 45: | ||
Volver a empezar. | Volver a empezar. | ||
|命過ぎて 時間(とき)止まらない | |命過ぎて 時間(とき)止まらない | ||
冷たさの無言を持つの | 冷たさの無言を持つの | ||
Línea 80: | Línea 82: | ||
再出発 試みる | 再出発 試みる | ||
再出発 | 再出発 | ||
|} | |} | ||
[[Categoría:Alejandro Lerner (アレハンドロレルネル)]] | [[Categoría:Alejandro Lerner (アレハンドロレルネル)]] |
Revisión del 23:32 19 abr 2022
歌詞 | 訳詞 |
---|---|
Pasa la vida y el tiempo no se queda quieto
llevo un silencio de frío con la soledad ¿En qué lugar anidare mis sueños nuevos? ¿Y quién me dará una mano cuando quiera despertar?
volver a empezar, que no se apague el fuego queda mucho por andar Y que mañana será una día nuevo bajo el sol volver a empezar
y el eco de la gloria duerme en un placar Yo seguiré adelante atravesando miedos Sabe dios que nunca es tarde, para volver a empezar
volver a empezar, que no se apague el fuego queda mucho por andar Y que mañana será una día nuevo bajo el sol volver a empezar, volver a intentar Volver a empezar. |
命過ぎて 時間(とき)止まらない
冷たさの無言を持つの 新しい夢がどこに住まう 目覚めたけりゃ 手を出してくれるか
再出発 火を消しないで まだまだだから 明日(あす)は空の下で新しい日 再出発
栄名が戸棚で眠る でも恐布を越えて進むよ 再出発には いつも間に合う
再出発 火を消しないで まだまだだから 明日(あす)は空の下で新しい日 再出発 試みる 再出発 |