Volver a empezar (再出発)

De Traducciones
Revisión del 22:51 2 abr 2022 de Diazepan (discusión | contribs.) (Página creada con «{| class="wikitable" |+ !歌詞 !訳詞 |- |Pasa la vida y el tiempo no se queda quieto llevo un silencio de frío con la soledad ¿En qué lugar anidare mis sueños nuevos? ¿Y quién me dará una mano cuando quiera despertar? Volver a empezar, aun no termina el juego volver a empezar, que no se apague el fuego queda mucho por andar Y que mañana será una día nuevo bajo el sol volver a empezar Se fueron los aplausos y algunos recuerdos y el eco de la gl…»)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
歌詞 訳詞
Pasa la vida y el tiempo no se queda quieto

llevo un silencio de frío con la soledad

¿En qué lugar anidare mis sueños nuevos?

¿Y quién me dará una mano cuando quiera despertar?


Volver a empezar, aun no termina el juego

volver a empezar, que no se apague el fuego

queda mucho por andar

Y que mañana será una día nuevo bajo el sol

volver a empezar


Se fueron los aplausos y algunos recuerdos

y el eco de la gloria duerme en un placar

Yo seguiré adelante atravesando miedos

Sabe dios que nunca es tarde, para volver a empezar


Volver a empezar, aun no termina el juego

volver a empezar, que no se apague el fuego

queda mucho por andar

Y que mañana será una día nuevo bajo el sol

volver a empezar, volver a intentar

Volver a empezar.

命過ぎて 時間(とき)止まらない

冷たさの無言を持つの

新しい夢がどこに住まう

目覚めたけりゃ 手を出してくれるか


やり直す 遊び終わらぬ

やり直す 火を消しないで

まだまだだから

明日(あす)は空の下で新しい日

やり直す


喝采と思い出が消えた

栄名が戸棚で眠る

でも恐布を越えて進むよ

やり直すことに いつも間に合う


やり直す 遊び終わらぬ

やり直す 火を消しないで

まだまだだから

明日(あす)は空の下で新しい日

やり直す 試みる

やり直す