愛がなくちゃネ (Ai ga nakucha ne) (Minayo Watanabe)
Titulo traducido: Si no hay amor
Letra | Traducción |
---|---|
愛がなくちゃね ダメなの
愛がなくちゃね つらいわ 愛がなくちゃね 愛がなくちゃね ひとりぼっち 愛が 愛が 愛・愛・愛がなくちゃ、ネッ!
ゴメンネ わがままばかり 言って困らせているけど お金で貰えるものなら ほんとは どっちでもいいの キュートなドレス、ダイヤモンド 私じゃなくても似合うけど この胸にぴったりの ハートはひとつだけ
愛がなくちゃね ダメなの 愛がなくちゃね つらいわ キミがくれなきゃ ダメなの 他のだれかじゃ ダメなの 愛がなくちゃね 愛がなくちゃね かわいくない 愛が 愛が 愛・愛・愛がなくちゃ、ネッ!
約束よ はなさないで もしあなたが いなくなれば わたしは わたしだけしか 信じるものが なくなるの 泣きたいほどキレイな星も 泣けちゃうほど好きな映画も ひとりだと あなたにね みせてあげたくなる
愛がいつでも 一番 他の全部は 二番目 キミがいつでも 一番 他の全部は 二番目 愛が一番 愛が一番 キュンとなるね 愛が 愛が 愛・愛・愛がなくちゃ、ネッ!
愛がなくちゃね ダメなの 愛がなくちゃね つらいわ キミがくれなきゃ ダメなの 他のだれかじゃ ダメなの 愛がなくちゃね 愛がなくちゃね かわいくない 愛が 愛が 愛・愛・愛がなくちゃ、ネッ!
|
Si no hay amor, esta mal
Si no hay amor, es doloroso Si no hay amor Si no hay amor, estoy sola Si no hay, si no hay Si no hay, si no hay, si no hay amor
"Perdón, sólo fui egoista" Me avergüenza decirlo Pero si soy capaz de recibir dinero De verdad, cualquier manera me viene bien Aunque no parezca, me quedan bien Un vestido bonito y diamantes Pero justo en mi pecho Tengo solo un corazón
Si no hay amor, esta mal Si no hay amor, es doloroso Si no me lo das tú, esta mal Si me lo da otro, esta mal Si no hay amor Si no hay amor, no soy tierna Si no hay, si no hay Si no hay, si no hay, si no hay amor
Prométeme que no te marcharás Porque si desapareces Creer en mi misma Es algo que dejaré de hacer Soy una estrella tan hermosa que quiere llorar Soy una película tan agradable que me hace llorar Tengo ganas de mostrarte Que estoy sola
El amor es siempre lo primero Lo demás es lo segundo Tú eres siempre lo primero Lo demás es lo segundo El amor es lo primero, me emociono Si no hay, si no hay Si no hay, si no hay, si no hay amor
Si no hay amor, esta mal Si no hay amor, es doloroso Si no me lo das tú, esta mal Si me lo da otro, esta mal Si no hay amor Si no hay amor, no soy tierna Si no hay, si no hay Si no hay, si no hay, si no hay amor
|