逢いたいなァあの人に (aitai naa ano hito ni)

De Traducciones
Revisión del 23:08 5 abr 2022 de Diazepan (discusión | contribs.) (Página creada con «Titulo traducido: Quiero encontrarme con él {| class="wikitable" |+ !Letra !Traducción |- |島の日暮れの 段々畑 紺のモンペに 涙がホロリ ホロホロリ 逢いたいなァ あの人に 子供の昔に 二人して 一番星を エー 探したね   風が泣いてる 夕風夜風 姉さんかむりに 花びらホロリ ホロホロリ 逢いたいなァ あの人に つばめは今年も 来たけれど 私は一人 エー 待ちぼう…»)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Titulo traducido: Quiero encontrarme con él

Letra Traducción
島の日暮れの 段々畑

紺のモンペに 涙がホロリ ホロホロリ

逢いたいなァ あの人に

子供の昔に 二人して

一番星を エー 探したね

 

風が泣いてる 夕風夜風

姉さんかむりに 花びらホロリ ホロホロリ

逢いたいなァ あの人に

つばめは今年も 来たけれど

私は一人 エー 待ちぼうけ

 

たばこ畑の 石ころ小道

はいた草履に 夜露がホロリ ホロホロリ

逢いたいなァ あの人に

今夜もこっそり 裏山に

出てみりゃ淋し エー おぼろ月

 

Una granja techada en una isla al atardecer

En unos pantalones de trabajo azules, las lágrimas caen suavemente

Quiero encontrarme con él

Fuimos pareja cuando era niña

Buscábamos la mejor estrella

 

El viento nocturno llora

En el tocado de mi hermana mayor, los pétalos caen suavemente

Quiero encontrarme con él

Aunque este año las golondrinas vinieron

Estoy esperando sola en vano

 

En el camino rocoso de los campos de tabaco

En mis sandalias puestas, el rocío nocturno cae suavemente

Quiero encontrarme con él

Esta noche en secreto en la villa

La luna brumosa se ve salir solitaria