涙の形のイヤリング (Namida no katachi no earring)
Titulo traducido: Pendientes con forma de lágrimas
Letra | Traduccion |
---|---|
年上の女ね
ふいに聞いた時 あなたムキになって ちがうよと打ち消した
そして気づいたの こんなに冷たい 仕草の理由
I'm Cryin' すべて負けてるの? 想う気持 くちびる だれより熱いのに I'm Cryin' ただのけんかなら I'm Cryin' 泣いて終わるのに もうだめだと思った 涙の形のイヤリング
渚の辺りで 車をとめても 無口なまま
I'm Cryin' 嘘はやさしさね 会えないこと 知ってた このまま別れたら I'm Cryin' 君に似合うよと I'm Cryin' あの日くれたのよ 悲しいだけ 今では 涙の形のイヤリング
積み重なって ふたりの 気持ちは かよわないのね
I'm Cryin' すべて負けてるの? 夕陽色のジャケット なんにも答えない I'm Cryin' ただのけんかなら I'm Cryin' 泣いて終わるのに もうだめだと思った 涙の形のイヤリング |
Es una mujer mayor, ¿no?
Cuando te pregunté de repente Te pusiste serio Y lo negaste diciendo que no es así
Luego noté La razón de tus gestos tan crueles
Estoy llorando, ¿Lo pierdo todo? Mis labios y mis emociones Son más calientes que cualquiera Estoy llorando, si fuera solo una pelea Estoy llorando, quisiera terminar llorando Pensé que ya son inútiles Mis pendientes con forma de lágrimas
Aunque estaciones el auto Junto a la playa, te quedas callado
Estoy llorando, tu ternura es de mentira Sé que no nos podremos encontrar Si nos separamos así Estoy llorando, "Te quedan bien" Estoy llorando, me los diste un día Ahora son solo tristes Mis pendientes con forma de lágrimas
Se acumulan Nuestros sentimientos No se comunican
Estoy llorando, ¿Lo pierdo todo? Tu campera color atardecer No responde nada Estoy llorando, si fuera solo una pelea Estoy llorando, quisiera terminar llorando Pensé que ya son inútiles Mis pendientes con forma de lágrimas |