淡い紫のブライトライツ (Usui murasaki no bright lights)

De Traducciones
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Titulo traducido: Luces brillantes violeta pálido

Letra Traducción
電話のベルは嫌いよ

特にこんな雨の日は

そっと期待してしまう

二度と聞こえてこない声

 

誰かが不意にいじめても 二人なら

どんな夜も平気だったよね

 

淡い紫の Bright-lights

永遠を急いだ

あなたのシャツが好きだった

なによりも…

 

涼しい素顔でいたね

夏の街路樹の下で

それでもキスを待ってた

私から先にあきらめたわ

 

のぞきこんでも知らん顔するから

涙が胸を泳いで渡るよ

 

淡い紫の Bright-lights

想いつめても Tender

あなたは悪くはないけど

つめたいの…

 

Odio el timbre del teléfono

Especialmente en un día de lluvia

Suavemente espero

La voz que no escucharé jamás

 

Aunque alguien me trate mal de repente

Si fueramos pareja, estaría bien cualquier noche

 

Luces brillantes violeta pálido

Apuraron a la eternidad

Me gustaba tu camisa

Más que cualquier cosa

 

Estaba con mi cara limpia y clara

Bajo los árboles junto a la carretera en verano

Sin embargo esperaba un beso

Pero me rendí antes

 

Aunque mires porque pongo una cara desconocida

Las lágrimas nadan atravesando mi pecho

 

Luces brillantes violeta pálido

Aunque atoran el amor, son tiernas

No eres malo

Pero eres frío