はしご酒 (Hashigo sake)

De Traducciones
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Titulo traducido: De bar en bar

Letra Traducción
ひとの情けが ひとしずく

染みて苦労を 忘れ酒

昔恋しい 下町の 

夢が花咲く 錦糸町

よってらっしゃい よってらっしゃい お兄さん

顔や姿にゃ 惚れないが

男らしさにゃ しびれちゃう

そんな娘がいる 亀戸に

恋を平井に まわり道

よってらっしゃい よってらっしゃい お兄さん

飲めば飲むほど うれしくて

知らず知らずに はしご酒

恋は小岩と 下手なしゃれ

酒の肴に ほすグラス

よってらっしゃい よってらっしゃい お兄さん

遊び上手な 人だから

あなた仕事を 押上げよ

金がなくても 金町は

させてあげます いい思い

よってらっしゃい よってらっしゃい お兄さん

男まさりの ママがいる

格子作りの 粋な店

江戸の名残りの 浅草は

木遣くずしの 酒の味

よってらっしゃい よってらっしゃい お兄さん

La piedad de los hombres es una gota

En el sake que olvida los problemas que empapan

En el viejo y añorado Shitamachi

Los sueños florecen en la estación de Kinshichō

Acérquese, acérquese señor

No me enamoro de caras y figuras

Pero la masculinidad acaba excitándome

Esas mujeres están en la estación de Kameido

Y tomaron un desvío de amor en la estación de Hirai

Acérquese, acérquese señor

Cuanto más bebo, más feliz estoy

Inconscientemente voy de bar en bar

"El amor es Koiwa" es un chiste malo

Con aperitivos y un vaso vacío

Acérquese, acérquese señor

Porque eres alguien habil para jugar

Alienta tu trabajo

Aunque no tengas dinero, en la estación de Kanamachi

Puedes divertirte

Acérquese, acérquese señor

Un restoran sofisticado con barras en la ventana

Tiene una dueña muy varonil

Azakuza, que es un vestigio de Edo

Tiene el sabor a sake de quienes se relajan cantando

Acérquese, acérquese señor