はしご酒 (Hashigo sake)

De Traducciones
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Titulo traducido: De bar en bar

Letra Traducción
ひとの情けが ひとしずく

染みて苦労を 忘れ酒

昔恋しい 下町の 

夢が花咲く 錦糸町

よってらっしゃい よってらっしゃい お兄さん


顔や姿にゃ 惚れないが

男らしさにゃ しびれちゃう

そんな娘がいる 亀戸に

恋を平井に まわり道

よってらっしゃい よってらっしゃい お兄さん


飲めば飲むほど うれしくて

知らず知らずに はしご酒

恋は小岩と 下手なしゃれ

酒の肴に ほすグラス

よってらっしゃい よってらっしゃい お兄さん


遊び上手な 人だから

あなた仕事を 押上げよ

金がなくても 金町は

させてあげます いい思い

よってらっしゃい よってらっしゃい お兄さん


男まさりの ママがいる

格子作りの 粋な店

江戸の名残りの 浅草は

木遣くずしの 酒の味

よってらっしゃい よってらっしゃい お兄さん

La piedad de los hombres es una gota

En el sake que empapa y olvida los problemas

Los sueños del viejo y añorado Shitamachi

Florecen en Kinshichō

Acérquese, acérquese señor


Una chica que no se enamora de caras y figuras

Pero que le entusiasma la masculinidad

En Kameido están esa clase de chicas

Pero su amor tomó un desvío en Hirai

Acérquese, acérquese señor


Cuanto más bebo, más feliz estoy

Inconscientemente voy de bar en bar

Con chistes malos como "El amor está en Koiwa"

Aperitivos y un vaso vacío

Acérquese, acérquese señor


Porque eres alguien hábil para jugar

Mejora tu trabajo en Oshiage

Aunque no tengas dinero, en Kanamachi

Dejaré que te diviertas

Acérquese, acérquese señor


Un restaurante sofisticado con barras en la ventana

Tiene una dueña muy decidida

Los vestigios de Edo en Asakusa

Saben a sake de Kiyari Kuzushi

Acérquese, acérquese señor