ブルー・シャトウ (Blue Chateau)

De Traducciones
Revisión del 04:41 19 abr 2022 de Diazepan (discusión | contribs.) (Página creada con «Titulo traducido: Blue Chateau {| class="wikitable" |+ !Letra !Traducción |- |森と泉にかこまれて 静かに眠るブルー・シャトウ あなたが僕を待っている 暗くて淋しいブルー・シャトウ   きっとあなたは紅いバラの バラのかおりが苦しくて 涙をそっと流すでしょう 夜霧のガウンに包まれて 静かに眠るブルー・シャトウ   きっとあなたは紅いバラの バラのか…»)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Titulo traducido: Blue Chateau

Letra Traducción
森と泉にかこまれて

静かに眠るブルー・シャトウ

あなたが僕を待っている

暗くて淋しいブルー・シャトウ

 

きっとあなたは紅いバラの

バラのかおりが苦しくて

涙をそっと流すでしょう

夜霧のガウンに包まれて

静かに眠るブルー・シャトウ

 

きっとあなたは紅いバラの

バラのかおりが苦しくて

涙をそっと流すでしょう

夜霧のガウンに包まれて

静かに眠るブルー・シャトウ

 

Rodeada de fuentes y bosques

Alguien duerme, blue chateau

Tú esperas por mí

En el oscuro y solitario blue chateau

 

Seguramente te duela

El aroma de las rosas rojas

Probablemente derramas lágrimas

Envuelta en el vestido de la neblina nocturna

Alguien duerme, blue chateau

 

Seguramente te duela

El aroma de las rosas rojas

Probablemente derramas lágrimas

Envuelta en el vestido de la neblina nocturna

Alguien duerme, blue chateau