佐渡の恋唄 (Sado no koiuta)
Titulo traducido: Canción de amor de Sado
Letra | Traducción |
---|---|
佐渡へ佐渡へと 流れる雲に
のせてゆきたい わたしのこころ 離れて四十九里 小木の港は波の果て あなたに逢いたい 声をしのんで 啼く千鳥
ハァー佐渡と柏崎や棹さしゃとどくよ なぜにとどかぬこの想い
佐渡の日暮れの 荒磯波は あだし仇波 寄せては返す あなたと踊ったおけさ流しの かがり火に 想いをこがした 赤いシャクナゲ 咲く岬
佐渡のつばめは 千里の海も 恋のつばさで越えるときいた 小雪がちらちら 舞えばせつない雪の肌 あなたに逢いたい 海の荒さよ 佐渡の島
|
En una nube que viaja hacia Sado
Quiero ir llevando mi corazón A 200 km de distancia el puerto de Ogi en el límite de las olas Te quiero encontrar Los chorlitos cantan aguantando mi voz
Ah, A Sado y Kashiwazaki se llega empujando un bote ¿Por qué mi amor no llega?
Las olas furiosas en el atardecer de Sado Se acercan hiriendo y regresan Cuando bailé el Okesa contigo, la fogata Quemó mi cariño Rododendros rojos florecen en el cabo
Le pregunté a las golondrinas de Sado Si pueden atravesar un mar inmenso con las alas del amor Cuando la nieve cae ligera mi piel de nieve me duele Te quiero encontrar Furia de mar. Isla de Sado
|