太陽と青い月 (Taiyou to aoi tsuki)
Titulo traducido: El sol y la luna azul
Letra | Traducción |
---|---|
みんな何処へ行くの みんな何処へ向かってるの
人は誰も一人 人は誰も一人ぼっち 悲しみや辛さと 闘いながら生きてく どんなに辛くても 立ち止まることはできない 暗く長い夜も 朝は来るさ 朝は来るよ 昼も夜も朝も 廻っている ぐるぐる ぐるぐる ぐるぐる
太陽と青い月 輝いて眩しい いつまでも いつまでも 私達を照らす 青い海 青い山 輝いて眩しい どこまでも どこまでも 私達を包む
雨が降れば寒い 空は暗く冷たいけど やがて海に帰る 白い雲に戻って行く 流した涙でも 青い空の雲になるよ 地球と同じように 廻っている ぐるぐる ぐるぐる ぐるぐる
太陽と青い月 輝いて眩しい いつまでも いつまでも 私達を照らす 青い海 青い山 輝いて眩しい どこまでも どこまでも 私達を包む
暗く長い夜も 朝は来るさ 朝は来るよ 昼も夜も朝も 廻っている ぐるぐる ぐるぐる ぐるぐる
太陽と青い月 輝いて眩しい いつまでも いつまでも 私達照らして 青い海 青い山 輝いて眩しい どこまでも どこまでも 私達包んで
|
¿A donde van todos? ¿A donde se dirigen todos?
Todos están solos, todos están solos Viven luchando contra la tristeza y el dolor No importa cuanto duela, no pueden parar Para la noche larga y negra, llegará la mañana El mediodía, la noche y la mañana van girando Girando, girando, girando
El sol y la luna azul brillan deslumbrantes Nos iluminan siempre El mar y las montañas azules brillan deslumbrantes Nos envuelven donde sea
Cuando cae la lluvia, el cielo está oscuro y frío Pero pronto volverá al mar y volverá a ser nubes blancas Hasta las lágrimas derramadas serán nubes en el cielo azul Al igual que la tierra va girando Girando, girando, girando
El sol y la luna azul brillan deslumbrantes Nos iluminan siempre El mar y las montañas azules brillan deslumbrantes Nos envuelven donde sea
Para la noche larga y negra, llegará la mañana El mediodía, la noche y la mañana van girando Girando, girando, girando
El sol y la luna azul brillan deslumbrantes Ilumínennos siempre El mar y las montañas azules brillan deslumbrantes Envuélvannos donde sea
|