心のこり (Kokoro nokori)
Titulo traducido: Arrepentimiento
Letra | Traducción |
---|---|
私バカよね おバカさんよね
うしろ指 うしろ指 さされても あなた一人に命をかけて 耐えてきたのよ 今日まで 秋風が吹く 港の町を 船が出てゆくように 私も旅に出るわ 明日の朝早く
私バカよね おバカさんよね 大切な 大切な 純情を わるい人だと 知っていながら 上げてしまった あなたに 秋風の中 枯葉がひとつ 枝をはなれるように 私も旅に出るわ あてもないままに
私バカよね おバカさんよね あきらめが あきらめが 悪いのね 一度はなれた 心は二度と もどらないのよ もとには 秋風が吹く つめたい空に 鳥が飛び立つように 私も旅に出るわ 一人泣きながら
|
Soy una idiota, una gran idiota
Aunque hablen a mis espaldas Yo aguanté arriesgando Mi vida por ti hasta hoy El viento del otoño sopla en la ciudad portuaria Como un bote que se va Yo también me iré de viaje temprano a la mañana
Soy una idiota, una gran idiota Mi preciada inocencia Sabiendo que eras malo Acabé dándotela Una hoja marchita entre el viento del otoño Como si se desprendiera de su rama Yo también me iré de viaje sin dirección
Soy una idiota, una gran idiota Está mal resignarse Mi corazón que se separó una vez Nunca volverá a su lugar El viento del otoño sopla en el cielo frío Como un pájaro que alza el vuelo Yo también me iré de viaje mientras lloro sola
|