心のとびら (Kokoro no Tobira)
Titulo traducido: La puerta de tu corazón
Letra | Traduccion |
---|---|
ノックしても やさしい声は
かえってこない 今 さそいに来て ひとり 帰る日曜日なの 耳すましてみても ひびくのは胸さわぎ 今 どこに行ったの 誰と一緒にいるのでしょうか
でもそれを開ける 愛の鍵に 私 なりたい
今 鍵穴から 風になって 忍び込みたい あなたの部屋の日記 何が書いてあるかな そのページめくる 風になって のぞいてみたい
でもそれを開ける 愛の鍵に 私 なりたい
でもそれを開ける 愛の鍵に 私 なりたい |
Aunque yo golpee
Tu dulce voz no regresa Ahora voy a una invitación Y regreso sola un domingo Aunque escuche claramente, lo que suena es una premonición Ahora, ¿Donde has ido? ¿Con quién estás?
Pero yo quisiera ser la llave del amor Que la abra
Ahora quisiera ser viento Y meterme por la cerradura En el diario de tu cuarto ¿Qué tendrás escrito? Ahora quisiera ser viento Dar vueltas a las páginas y mirar
Pero yo quisiera ser la llave del amor Que la abra
Pero yo quisiera ser la llave del amor Que la abra |