恋の十字路 (Koi no jūjiro)

De Traducciones
Revisión del 06:33 16 ene 2023 de Diazepan (discusión | contribs.) (Página creada con «Titulo traducido: Encrucijada del amor {| class="wikitable" |+ !Letra !Traduccion |- |I want you love me tonight 女がひとり出来ること 指をからめて祈ること ほほを涙で濡らすこと 愛する人に嫌われて 雨の舗道にすてられて それでもあなた憎めない 弱い女はつくすだけなの まっすぐ行こうか曲がろうか あなたひとりにかけた恋、恋 I want you love me tonight 女がひとり…»)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Titulo traducido: Encrucijada del amor

Letra Traduccion
I want you love me tonight


女がひとり出来ること

指をからめて祈ること

ほほを涙で濡らすこと


愛する人に嫌われて

雨の舗道にすてられて

それでもあなた憎めない


弱い女はつくすだけなの

まっすぐ行こうか曲がろうか

あなたひとりにかけた恋、恋

I want you love me tonight


女がひとり出来ること

涙の河をわたること

心がわりにたえること


かもめのように淋しげに

小犬のように忘れられ

しょせんはひとり 生きるのに


弱い私は待つだけなのね

まっすぐ行こうか曲がろうか

あなたひとりにかけた恋、恋

I want you love me tonight


弱い私は待つだけなのね

まっすぐ行こうか曲がろうか

あなたひとりにかけた恋、恋

I want you love me tonight

Quiero que me ames esta noche


Lo que una mujer sola puede hacer

Es rezar juntando los dedos

Y mojar sus mejillas con lágrimas


Soy odiada por la persona que amo

Y abandonada en el pavimento lluvioso

Pero no puedo odiarte


Una mujer débil solo se sacrifica

No sé si ir derecha o girar

Solo en ti puse mi amor

Quiero que me ames esta noche


Lo que una mujer sola puede hacer

Es atravesar un río de lágrimas

Y soportar un cambio de corazón


Parezco sola como una gaviota

Olvidada como un perrito

Al final, desearía vivir sola


Una mujer débil solo espera

No sé si ir derecha o girar

Solo en ti puse mi amor

Quiero que me ames esta noche


Una mujer débil solo espera

No sé si ir derecha o girar

Solo en ti puse mi amor

Quiero que me ames esta noche