Diferencia entre revisiones de «20歳 (Hatachi)»
(Página creada con «Titulo traducido: 20 años {| class="wikitable" |+ !Letra !Traducción |- |あなたの噂なんて 聞きたくなかった 遠くの街へと 旅立つなんて… 心をあやしながら 忘れていたのに 思い出の糸を 手繰ってしまった ああ 夕陽が流れる空 白い雲が静かに染まっていく 20歳前の恋なら 涙で終われたけど もう 泣き疲れて 頬づえつけない20歳前の恋なら 涙で…») |
Sin resumen de edición |
||
Línea 21: | Línea 21: | ||
20歳前の恋なら 涙で終われたけど | 20歳前の恋なら 涙で終われたけど | ||
もう 泣き疲れて 頬づえつけない | |||
20歳前の恋なら 涙で終われたけど | |||
今 愛を追って 時を走った | 今 愛を追って 時を走った | ||
Línea 45: | Línea 47: | ||
20歳過ぎて初めて 本当の別れ知った | 20歳過ぎて初めて 本当の別れ知った | ||
もう 悲しすぎて 涙も出ないわ | |||
20歳過ぎて初めて 本当の別れ知った | |||
今 “元気でね”と つぶやきながら | 今 “元気でね”と つぶやきながら | ||
Línea 55: | Línea 59: | ||
20歳前の恋なら 涙で終われたけど | 20歳前の恋なら 涙で終われたけど | ||
もう 俯いても 仕方がないから | |||
20歳前の恋なら 涙で終われたけど | |||
今 この気持ちを 確かめたくて | 今 この気持ちを 確かめたくて | ||
Línea 79: | Línea 85: | ||
Si fuera un amor antes de los 20 años, terminaría en lágrimas | Si fuera un amor antes de los 20 años, terminaría en lágrimas | ||
Pero ya no pongo mi mano en el mentón, me cansé de | Pero ya no pongo mi mano en el mentón, me cansé de llorar | ||
Si fuera un amor antes de los 20 años, terminaría en lágrimas | |||
Pero ahora corrí por el tiempo persiguiendo el amor | Pero ahora corrí por el tiempo persiguiendo el amor | ||
Línea 103: | Línea 111: | ||
Por primera vez al cumplir 20 años, conocí de verdad la despedida | Por primera vez al cumplir 20 años, conocí de verdad la despedida | ||
Estando tan triste, mis lágrimas no | Estando tan triste, mis lágrimas no salen | ||
Por primera vez al cumplir 20 años, conocí de verdad la despedida | |||
Ahora mientras susurraba "que te vaya bien" | Ahora mientras susurraba "que te vaya bien" | ||
Línea 113: | Línea 123: | ||
Si fuera un amor antes de los 20 años, terminaría en lágrimas | Si fuera un amor antes de los 20 años, terminaría en lágrimas | ||
Pero aunque baje mi cabeza, será | Pero aunque baje mi cabeza, será inútil | ||
Si fuera un amor antes de los 20 años, terminaría en lágrimas | |||
Pero ahora quiero asegurarme de mis sentimientos | Pero ahora quiero asegurarme de mis sentimientos |
Revisión actual - 03:50 13 abr 2022
Titulo traducido: 20 años
Letra | Traducción |
---|---|
あなたの噂なんて 聞きたくなかった
遠くの街へと 旅立つなんて… 心をあやしながら 忘れていたのに 思い出の糸を 手繰ってしまった ああ 夕陽が流れる空 白い雲が静かに染まっていく
20歳前の恋なら 涙で終われたけど もう 泣き疲れて 頬づえつけない 20歳前の恋なら 涙で終われたけど 今 愛を追って 時を走った サヨナラを言えば 答えになるから
見慣れた広い背中 見つけた瞬間 思いが混ざって 声にできない “私を連れて行って” 心で叫べば 人ごみの波に 消されてしまった ああ 陽射しに見送られて 長い影があなたを追いかけてく
20歳過ぎて初めて 本当の別れ知った もう 悲しすぎて 涙も出ないわ 20歳過ぎて初めて 本当の別れ知った 今 “元気でね”と つぶやきながら 届かない距離を 答えにしていた
20歳前の恋なら 涙で終われたけど もう 俯いても 仕方がないから 20歳前の恋なら 涙で終われたけど 今 この気持ちを 確かめたくて サヨナラを言えば 答えになるから
|
No quise oír tus rumores
De que te vas a una ciudad lejana Aunque me olvidé mientras mecía mi corazón Tiré del hilo de los recuerdos Ah, en el cielo en el que fluye el sol poniente Las nubes blancas se tiñen silenciosamente
Si fuera un amor antes de los 20 años, terminaría en lágrimas Pero ya no pongo mi mano en el mentón, me cansé de llorar Si fuera un amor antes de los 20 años, terminaría en lágrimas Pero ahora corrí por el tiempo persiguiendo el amor Porque si digo adiós, será una respuesta
Cuando encuentre una espalda ancha y conocida No podré mezclar mi pensamiento con mi voz Cuando te grité con el corazón "Acompáñame" Las olas de gente te han desaparecido Ah, los rayos del sol te ven partir Mi pelo largo te persigue
Por primera vez al cumplir 20 años, conocí de verdad la despedida Estando tan triste, mis lágrimas no salen Por primera vez al cumplir 20 años, conocí de verdad la despedida Ahora mientras susurraba "que te vaya bien" Convertí la distancia inalcanzable en una respuesta
Si fuera un amor antes de los 20 años, terminaría en lágrimas Pero aunque baje mi cabeza, será inútil Si fuera un amor antes de los 20 años, terminaría en lágrimas Pero ahora quiero asegurarme de mis sentimientos Porque si digo adiós, será una respuesta
|