Diferencia entre revisiones de «Sus ojos se cerraron (その瞳が閉まった)»

De Traducciones
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
 
(No se muestran 2 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 64: Línea 64:
el carnaval del mundo gozaba y se reía
el carnaval del mundo gozaba y se reía


burlándose el destino me robó su amor.  
burlándose el destino me robó su amor.


¿Por qué sus alas tan cruel quemó la vida?  
 
 
¿Por qué sus alas tan cruel quemó la vida?  


¿Por qué esta mueca siniestra de la suerte?
¿Por qué esta mueca siniestra de la suerte?
Línea 165: Línea 167:


今日 心は一人ぼっち
今日 心は一人ぼっち
 


|}
|}
[[Categoría:Carlos Gardel (カルロス・ガルデル)]]
[[Categoría:Carlos Gardel (カルロス・ガルデル)]]

Revisión actual - 20:02 24 abr 2022

歌詞 訳詞
Sus ojos se cerraron y el mundo sigue andando,

su boca que era mía ya no me besa más.

Se apagaron los ecos de su reír sonoro,

y es cruel este silencio que me hace tanto mal.

 

Fue mía la piadosa dulzura de sus manos,

que dieron a mis penas caricias de bondad,

y ahora que la evoco hundido en mi quebranto,

las lagrimas trenzadas se niegan a brotar,

y no tengo el consuelo de poder llorar.

 

¿Por qué sus alas tan cruel quemó la vida?

¿Por qué esta mueca siniestra de la suerte?

Quise abrigarla y mas pudo la muerte,

como me duele y se ahonda mi herida.

 

Yo sé que ahora vendrán caras extrañas

con su limosna de alivio a mi quebranto,

todo es mentira, mentira es el lamento,

hoy esta solo mi corazón.

 

Como perros de presa las penas traicioneras

celando mi cariño galopaban detrás,

y escondida en las aguas de su mirada buena

la muerte agazapada marcaba su compás.

 

En vano yo alentaba febril una esperanza,

clavó en mi carne viva sus garras el dolor,

y mientras en la calle, en loca algarabía,

el carnaval del mundo gozaba y se reía

burlándose el destino me robó su amor.


¿Por qué sus alas tan cruel quemó la vida?

¿Por qué esta mueca siniestra de la suerte?

Quise abrigarla y mas pudo la muerte,

como me duele y se ahonda mi herida.

 

Yo sé que ahora vendrán caras extrañas

con su limosna de alivio a mi quebranto,

todo es mentira, mentira es el lamento,

hoy esta solo mi corazón.

その瞳は閉まった, この世はまだ回る

その口はもう私をくちづけない

朗々とその笑いの響きは萎んだ

仇をなすこの無言はひどい

 

その手の敬虔な優しさは

不幸に良きの愛撫をくれた

今, 悲しみに暮れてあの人を思い出しても

編んだ涙が零れ兼ねる

私は泣けるの慰安もない

 

どうして命がその翼をひどく燃やした?

なぜ運の不吉なこの仕草?

保護したくて死去が勝った

どうしてこの傷が深まって痛む

 

きっと 今 見知らぬ顔が来る

安心の義捐で苦しみに

嘆きも何も嘘だよ

今日 心は一人ぼっち

 

猟犬のように裏切る苦しみは

恋人を見守って後ろに駆けた

優しいその目の水に隠れて

うずくまって死去が打ち出した

 

希望を空しく熱っぽく駆った

哀愁は生身に爪を打ちつけた

そのかん通りに大きな喜びで

世界のカーニバルは笑った

悪戯して運命は恋を奪った

 

どうして命がその翼をひどく燃やした?

なぜ運の不吉なこの仕草?

保護したくて死去が勝った

どうしてこの傷が深まって痛む

 

きっと 今 見知らぬ顔が来る

安心の義捐で苦しみに

嘆きも何も嘘だよ

今日 心は一人ぼっち