おんな港町 (onna minato machi)
Titulo traducido: Ciudad portuaria de mujeres
Letra | Traducción |
---|---|
おんな港町
どうしてこんなに 夜明けが早いのさ それじゃ さよならと 海猫みたいに 男がつぶやいた 別れことばが あまりにもはかなくて 忘れたいのに 忘れられない せつない恋よ おんな港町 別れの涙は 誰にも わからない
おんな港町 涙をこぼして 錨が上るのさ 泣いちゃ いけないと あわてて男が デッキで手を振った その場かぎりの なぐさめとわかっても 忘れたいのに 忘れられない せつない恋よ おんな港町 淋しい笑顔に なげきの雨が ふる
あんな男と 心から憎んでも 忘れたいのに 忘れられない せつない恋よ おんな港町 別れの涙は 誰にも わからない
|
Ciudad portuaria de mujeres
¿Por qué amanece así de temprano? "Entonces, adiós" Murmuró un hombre como una golondrina negra Las palabras de despedida son muy pasajeras Aunque quiera, no puedo olvidar Un amor doloroso Ciudad portuaria de mujeres, mis lágrimas de despedida No las entenderá nadie
Ciudad portuaria de mujeres Llorando, levas anclas Diciéndome "No debes llorar" Un hombre apurado me saludó en cubierta Aunque entiendo que es un consuelo temporal Aunque quiera, no puedo olvidar Un amor doloroso Ciudad portuaria de mujeres, en mi sonrisa solitaria Cae una lluvia de penas
Aunque odio de corazón esa clase de hombre Aunque quiera, no puedo olvidar Un amor doloroso Ciudad portuaria de mujeres, mis lágrimas de despedida No las entenderá nadie
|