月の浜辺 (Tsuki no hamabe)

De Traducciones
Revisión del 18:14 11 oct 2022 de Diazepan (discusión | contribs.) (Página creada con «Titulo traducido: Playa de luna {| class="wikitable" |+ !Letra !Traducción |- |Whm マヤマヤビーチ 波は素足 濡らす さあ 悲しい恋 空に投げましょ きっとあなたは来るでしょう 夜は始まったばかりよ 私 一人で踊るわ 誰が誘っても dancing さあ 目を閉じたら 銀河 渡る舟に ねえ 乗りこめるわ 空を駆けるの 夜が明けたら 手紙破るわ ワイン 海に流…»)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Titulo traducido: Playa de luna

Letra Traducción
Whm マヤマヤビーチ

波は素足 濡らす

さあ 悲しい恋

空に投げましょ


きっとあなたは来るでしょう

夜は始まったばかりよ

私 一人で踊るわ

誰が誘っても dancing


さあ 目を閉じたら

銀河 渡る舟に

ねえ 乗りこめるわ

空を駆けるの


夜が明けたら 手紙破るわ

ワイン 海に流して酔うの

あなたへ「さよなら」


Whm 髪を切るのは

やめろと 言ったくせに

もう話し相手

遠い海鳴りだけ


もしも あなたが来なくても

もしも みんなが帰っても

私 一人で踊るわ

朝が来るまで dancing dancing

dancing!


さあ 浜辺で cha-cha

一人きりのディスコ

さあ 月に照らされ27

踊り続けましょ


Whm マヤマヤビーチ

波は素足 濡らす

さあ 悲しい恋

空に投げましょ

Mmh, playa de Maya Maya

Las olas mojan mis pies descalzos

Oye, quiero tirar

Un amor triste al cielo


Probablemente tú vendrás

La noche solo comenzó

Yo bailaré sola

No importa quien me invite, bailo


Oye, cuando cierro los ojos

Veo un bote que cruza la galaxia

Oye, me puedo subir

Y correr por el cielo


Cuando aclare la noche, romperé mi carta

Es un adiós embriagado de vino

Tirado al mar para ti


Mmh, a pesar de que me dijiste

Que dejara de cortarme el pelo

Yo solamente converso

Con el ruido lejano del mar


Aunque tú no vengas

Aunque todos se vuelvan

Yo bailaré sola

Hasta que la mañana venga, bailo, bailo

Bailo


Un cha cha cha en la playa

Una discoteca de uno solo

Iluminada por la luna

Quiero seguir bailando


Mmh, playa de Maya Maya

Las olas mojan mis pies descalzos

Oye, quiero tirar

Un amor triste al cielo