あざやかな微笑 (Azayakana hohoemi)
Titulo traducido: Una sonrisa fresca
Letra | Traduccion |
---|---|
春の街を 泳ぐ恋人達が
得意そうに 私を追い越してゆく まるであの日の私 まねする様に 彼女の肩は 彼にやさしく抱かれてる あああ 突然 想い出の待ち伏せ かわしきれず胸に こみあげる哀しみ
涙止まれ! 止まれ 止まれ 止まれ 目頭から 1cm さあ止まれ! 止まれ 止まれ 涙止まれ! 止まれ 止まれ 止まれ 愛したこと 悔まない あざやかな微笑みを あざやかな微笑みを あなたに みせてあげる
カップに浮かす 昼下りのティー・ハウス 甘いまなざしくれた あなたの席に 今は帽子がひとつ 無口にすわります あああ ここにも さよならの切れはし 目線そむけ だけど 隠せないとまどい
涙止まれ! 止まれ 止まれ 止まれ 目頭から 1cm さあ止まれ! 止まれ 止まれ 涙止まれ! 止まれ 止まれ 止まれ 愛したこと 悔まない あざやかな微笑みを あざやかな微笑みを あなたに みせてあげる |
Los enamorados se mueven con dificultad por la ciudad en primavera
Me van pasando con satisfacción Como si imitara completamente a la que fui aquellos días El hombro de ella es abrazado tiernamente por el Ah, de repente hay una emboscada de recuerdos La tristeza se hincha en mi pecho y no puedo evitarlo
Lágrimas paren, paren, paren A un centímetro de mis ojos Paren, paren, paren Lágrimas paren, paren, paren No lamento que te amé Una sonrisa fresca, una sonrisa fresca Te mostraré
Los hago flotar en mi taza en la casa de té de tarde En tu asiento donde me mirabas dulcemente Ahora hay un sombrero callado Ah, aquí también hay pedazos de adiós Evito mirar pero no puedo ocultar mi confusión
Lágrimas paren, paren, paren A un centímetro de mis ojos Paren, paren, paren Lágrimas paren, paren, paren No lamento que te amé Una sonrisa fresca, una sonrisa fresca Te mostraré |