あなたがいたから僕がいた (Anata ga ita kara boku ga ita)
Titulo traducido: Existí desde que tú exististe
Letra | Traducción |
---|---|
あなたがいたから僕がいた
こころの支えをありがとう あなたの小さな裏切りを 憎んだけれども許したい 夏の朝も秋の夜も あなたはきっと 僕の胸にとびこんでくれるよね 誰にもまよいはあるのさ 泣いたりすねたり求めたり ふたりは離れていられない
あなたがいたから僕がいた たとえばふたりで喧嘩して 背中をむけたりしたけれど ふたりは危険をのりこえた 傷ついてもたえてゆける 素直なあなた 疲れた日は甘えたい僕なんだ 真心かさねて欲しいよ やさしく育てた愛だから 捨てたりできないふたりとも
夏の朝も秋の夜も あなたはきっと 僕の胸にとびこんでくれるよね 誰にもまよいはあるのさ あなたがいたから僕がいた こころの支えをありがとう
|
Existí desde que tú exististe
Gracias por el apoyo de tu corazón Tu pequeña traición La odié pero te quiero perdonar Las mañanas de verano y las noches de otoño Seguramente saltarás en mi pecho Todos tenemos dudas Lloramos, nos enojamos, nos deseamos No podemos separarnos
Existí desde que tú exististe Por ejemplo, cuando peleamos Aunque nos dimos la espalda Hemos superado el peligro Tu eres dócil y puedes aguantar las heridas Cuando me canse, quiero aprovecharte Quiero que acumules tu devoción Por ser un amor que creció con ternura No podemos abandonarlo
Las mañanas de verano y las noches de otoño Seguramente saltarás en mi pecho Todos tenemos dudas Existí desde que tú exististe Gracias por el apoyo de tu corazón
|