あなただけおやすみなさい (Anata dake oyasuminasai)

De Traducciones
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Titulo traducido: Buenas noches a tí

Letra Traducción
夜の空に並んで 窓の向こうで

星達が 見ている

恋をしてる私を 冷やかすように

キラキラと囁く

あなただけ おやすみなさいと

両手を合わせて祈れば

まんまるの月まで遠くで

小さくウィンクした

 

もうそろそろ パジャマに 着替えたいのに 

みんなして 見ないで

頬を染めた心を 隠すみたいに

カーテンを 下した

あなただけ おやすみなさいと

ベッドに座って祈れば

お下がりのベッドのバネまで

軋んで 笑っていた

 

お気に入りの毛布に 腕の代わりに

包まれて 朝まで

柵の上を飛び越す 羊の数を

何百も 数えた

あなただけ おやすみなさいと

一生懸命 祈れば

眠ってるあなたの夢にも

少しは届くかしら

 

Veo las estrellas alinearse en el cielo

Al otro lado de la ventana

Como si se burlaran de mí enamorada

Me murmuran brillantes

"Buenas noches a tí"

Cuando recé juntando las manos

Hasta la luna redonda a lo lejos

Me hizo un guiño pequeño

 

Quiero cambiarme el pijama lentamente

Pero no me miren todos a la vez

Para ocultar mi corazón sonrojado

Bajé las cortinas

"Buenas noches a tí"

Cuando recé junto a la cama

Hasta los resortes de la cama

Rieron chirriando

 

Hasta la mañana que me envuelve

Como un brazo en mi frazada favorita

Contó cientos de ovejas

Saltando una cerca

"Buenas noches a tí"

Si rezo con todas mis fuerzas

¿Podré llegar un poco

A tus sueños mientras duermes?