あの丘越えて (Ano oka koete)

De Traducciones
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Titulo traducido: Cruzando esa colina

Letra Traducción
山の牧場の 夕暮に

雁が飛んでる ただ一羽

私もひとり ただひとり

馬(アオ)の背中に 眼をさまし

イヤッホー イヤッホー

 

お花畑の まひるどき

百舌が鳴いてる 雲の上

私はひとり ただひとり

遠い都を 思い出し

イヤッホー イヤッホー

 

山の湖 白樺の

影が揺らめく 静けさよ

私はひとり ただひとり

恋しい人の 名を呼んで

イヤッホー イヤッホー

 

山の牧場の 星の夜

風に揺れてる 灯は

私とおなじ ただひとり

泣けば悲しい 山彦が

イヤッホー イヤッホー

イヤッホー イヤッホー

 

Al atardecer en el rancho montañoso

Solo un ganso vuela

Yo también estoy sola

Me despierto sobre un caballo

Yaho, yaho

 

Al mediodía en el campo de flores

Un alcaudón canta sobre las nubes

Yo estoy sola

Recordando la lejana ciudad

Yaho, yaho

 

La sombra de un abedul en el lago

Es una quietud que se sacude

Yo estoy sola

Llamando a quien extraño

Yaho, yaho

 

Noche de estrellas en el rancho montañoso

Una luz se sacude en el viento

Está sola igual que yo

Y el eco es triste cuando lloro

Yaho, yaho

Yaho, yaho