あれから一年たちました (Are kara ichi nen tachimashita)
Titulo traducido: Desde entonces pasó un año
Letra | Traduccion |
---|---|
秋に別れの木枯し吹いて
燃えた紅色消してゆく あなた淋しくないですか 人のぬくもり恋しい季節 別れたあの日も寒い朝 あれから一年たちました
人はコートの衿立てる あなた淋しくないですか いつも心に吹いてる風が あなたのせいだと知りました あれから一年たった今
何故か人目を避けてます あなた淋しくないですか 二度と会えぬとわかっていても あなたの笑顔が浮かびます あれから一年たちました |
En otoño sopla el viento frío de la despedida
El rojo de mis labios ardientes va desapareciendo ¿No te sientes solo? En una estación en que extraño el calor humano El día que nos despedimos fue una mañana fría Desde entonces pasó un año
Y la gente se levanta el cuello del abrigo ¿No te sientes solo? El viento siempre sopla en mi corazón Y supe que es por tu culpa Desde entonces pasó un año
Por alguna razón evito las miradas de la gente ¿No te sientes solo? Aunque entiendo que nunca nos podremos encontrar Tu sonrisa viene a mi mente Desde entonces pasó un año |