おまんた囃子 (Omanta bayashi)
Titulo traducido: Sus bandas
Letra | Traduccion |
---|---|
東京のお方も ソレソレソレソレ
名古屋のお方も ソレソレソレソレ 浪花のお方も ソレソレソレソレ
おまんた どこに居たとて 祭りの日には 帰らさっしゃれヨー 故郷(くに)の父母 あの祖父祖母(じじばば)も 指を折りつつ 待つほどに みんなそろって おまんた囃子 サーテ サテサテサテサテサテナ
おまんた 親の意見と茄子(なすび)の花は 千にひとつのヨー 無駄はないぞえ 聞いときなされ やがて実がなる 花が咲く みんなそろって おまんた囃子 サーテ サテサテサテサテサテナ
陽気に踊ろよ ソレソレソレソレ
おまんた 魚獲れたか 田んぼはどうじゃ 心結んでヨー 守るふるさと この山河よ 街の灯りも にぎやかに みんなそろって おまんた囃子 サーテ サテサテサテサテサテナ
おまんた 今宵うれしや 揃いの浴衣 好いた同志でヨー 誰に気兼も 何いるものか 弾む囃子に 身をのせて みんなそろって おまんた囃子 サーテ サテサテサテサテサテナ
四国のお方も ソレソレソレソレ 九州のお方も ソレソレソレソレ |
La gente de Tokio, vamos, vamos, vamos, vamos
La gente de Nagoya, vamos, vamos, vamos, vamos La gente de Osaka, vamos, vamos, vamos, vamos
Ustedes, no importa donde estén En un día de festival Regresen Sus padres y abuelos en sus pueblos Esperan contando los dedos Todos juntos con sus bandas Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos
Ustedes, miles de berenjenas y opiniones Se juntan en una Nada es inútil, escuchen Pronto florecerán las flores y darán frutos Todos juntos con sus bandas Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos
A bailar alegres, vamos, vamos, vamos, vamos
Ustedes, ¿ya pescaron pescado? Las granjas grandes y pequeñas Unen a los corazones Protegen a los pueblos, montañas y ríos Sus luces están animadas Todos juntos con sus bandas Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos
Ustedes, esta noche están felices vestidos de yukata Con sus amigos favoritos ¿Quién se siente indeciso? Súmense a la banda alegre Todos juntos con sus bandas Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos
La gente de Shikoku, vamos, vamos, vamos, vamos La gente de Kyūshū, vamos, vamos, vamos, vamos |