お嫁サンバ (Oyome Samba)
Titulo traducido: Samba de la novia
Letra | Traducción |
---|---|
恋する女は綺麗さ 決してお世辞じゃないぜ
ため息混じりの頬に ついこの手のばしたくなる
あの町この町(あの町この町)日が暮れて あの人この人(あの人この人)ウェエディングベル 花の咲くのは これからなのに 蕾のままでいいわというの ちょっとちょっと待ってよちょっと
あわてないでお嫁サンバ 女はいつもミステリー 行かないでお嫁サンバ 一人のものにならないで それが大事それが大事それが大事だよ 1.2.3バ 2.2.3バ お嫁お嫁お嫁サンバ
あの時この時(あの時この時)燃え上がり あの人この人(あの人この人)ハネムーン 花の命はこれからなのに 花びらさえも散らすというの ちょっとちょっと待ってよちょっと
あわてないでお嫁サンバ 女はいつもミステリー 行かないでお嫁サンバ 一人のものにならないで それが大事それが大事それが大事だよ 1.2.3バ 2.2.3バ お嫁お嫁お嫁サンバ
あわてないでお嫁サンバ 女はいつもミステリー 行かないでお嫁サンバ 一人のものにならないで それが大事それが大事それが大事だよ 1.2.3バ 2.2.3バ お嫁お嫁お嫁サンバ
|
Una mujer enamorada es hermosa y eso nunca es un piropo
Justo esta mano tiene ganas de alcanzar esas mejillas mezcladas de suspiros
En esta ciudad (En esta ciudad) se acaba el día Estas personas (Estas personas) tienen campana de bodas Florecen las flores después y sin embargo Aunque esté bien la belleza floreciente Esperen un poco
No te apures, samba de la novia. La mujer es siempre un misterio. No te vayas, samba de la novia. Que no se vuelva cosa de uno. Es importante, es importante, es importante Uno dos samba, dos dos samba. Samba de la novia.
Esta hora (Esta hora) estalla en llamas Estas personas (Estas personas) tienen una luna de miel La vida floreciente y sin embargo Aunque los petalos se dispersen Esperen un poco
No te apures, samba de la novia. La mujer es siempre un misterio. No te vayas, samba de la novia. Que no se vuelva cosa de uno. Es importante, es importante, es importante Uno dos samba, dos dos samba. Samba de la novia.
No te apures, samba de la novia. La mujer es siempre un misterio. No te vayas, samba de la novia. Que no se vuelva cosa de uno. Es importante, es importante, es importante Uno dos samba, dos dos samba. Samba de la novia.
|