さよならをもう一度 (Sayonara o mōichido)

De Traducciones
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Titulo traducido: Adiós una vez más

Letra Traducción
遠くに浮ぶ 窓の灯が またひとつ消えていった

溶けかけた グラスの氷 ひび割れた 万華鏡のようさ

ぬくもりさえ 覚えてるのに なぜすべて 忘れられる

煙草に付けかけた火がふと 壁の写真を照らすよ

 

揺れる炎 見つめながらただ静かに 幻を待ってる

聞かせてくれ 君の声でさよならを もう一度

 

埃かぶった Feel like makin'love またひとつあの日のまま

なにげなく落した針が 急に胸を 締めつけてゆくよ

擦りきれた メロディーが跡切れ そっと涙零れ落ちる

散らばった ガラスの破片に ジンの香りが漂う

 

夢のかけら 拾い集め ただうつむき 幻つないでる

教えてくれ 君の声で戻れないと もう一度

 

哀しいほど 切ないほど あの笑顔を また抱きよせている

聞かせてくれ 君の声で さよならを もう一度

 

遠くに浮かぶ窓の灯が またひとつ消えていった

遠くに浮かぶ窓の灯が またひとつ消えていった

 

またひとつ消えていった

またひとつ消えていった

 

Las luces en la ventana flotando a lo lejos se apagaron de nuevo

El hielo derretido en el vaso es como un caleidoscopio roto

Recuerdo hasta tu calor pero ¿por qué todo se olvida?

El fuego prendido en mi cigarrillo de repente ilumina las fotos en la pared

 

Mientras miro las llamas sacudirse solo espero una ilusión en silencio

Déjame oír tu voz diciendo adiós una vez más

 

Volví a escuchar "Feel like makin love" lleno de polvo como aquel día

Inocentemente bajé la pua y me aprieta el pecho de repente

Una melodía gastada llega a su fin y derramo lágrimas en silencio

Un olor a ginebra flota en los pedazos de vidrio desparramados

 

Juntando los pedazos de sueños, ato una ilusión cabizbaja

Dime con tu voz que no podrás volver una vez más

 

Vuelvo a abrazar esa sonrisa tanto que duele y es triste

Déjame oír tu voz diciendo adiós una vez más

 

Las luces en la ventana flotando a lo lejos se apagaron de nuevo

Las luces en la ventana flotando a lo lejos se apagaron de nuevo

 

Se apagaron de nuevo

Se apagaron de nuevo