さよなら私の恋 (Sayonara watashi no koi)

De Traducciones
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Titulo traducido: Adiós mi amor

Letra Traducción
あなたの手紙が今日 突然届いたわ

驚いたよ 結婚するの

写真の人とっても美人で素敵だね

心からおめでとう言うわ

早いわね いつのまにか一年になるんだね

泣いた夜 まるできのうのよう

 

さよなら私の恋 一番愛した人

何も言えないけれども 今夜返事書くよ

さよなら叶わぬ恋 一番遠くの人

今夜だけは思いきり泣くわ

だから明日は忘れさせて

 

好きな人出来たなら私に知らせると

約束守ってくれたのね

その人は幸せだよ あなたに愛されてる

私よりずっと 愛されてる

 

さよなら私の恋 一番愛した人

みんな消えて無くなってしまう 夜の闇に

さよなら叶わぬ恋 一番遠くの人

つらい毎日も今夜限り

きっと明日は忘れられる

 

さよなら私の恋 一番愛した人

みんな消えて無くなってしまう 夜の闇に

さよなら叶わぬ恋 一番遠くの人

つらい毎日も今夜限り

きっと明日は忘れられる

 

Hoy me llegó tu carta de repente

Me sorprendí, te vas a casar

Esa mujer tan bella en la foto es adorable

De corazón te felicito

Fue tan rápido, pasará un año

De esa noche que lloré, como si fuera ayer

 

Adiós mi amor, la persona que más amé

No puedo decir nada pero esta noche te responderé

Adiós amor imposible, la persona que está más lejos

Solo por esta noche lloraré con todas mis fuerzas

Por eso mañana déjame olvidarte

 

Cumpliste tu promesa de que si encontrarías

A alguien que te gustara, me lo contarías

Ella está feliz de que la ames

La seguirás amando más que yo

 

Adiós mi amor, la persona que más amé

Todo se desvanece en la oscuridad de la noche

Adiós amor imposible, la persona que está más lejos

Mi día a día amargo termina esta noche

Seguro mañana podré olvidarte

 

Adiós mi amor, la persona que más amé

Todo se desvanece en la oscuridad de la noche

Adiós amor imposible, la persona que está más lejos

Mi día a día amargo termina esta noche

Seguro mañana podré olvidarte