さらば友よ (Saraba tomo yo)
Titulo traducido: Adios amiga
Letra | Traducción |
---|---|
このつぎの汽車に乗り 遠くへ行くと
あの人の肩を抱き あいつはいった お前にはこの恋を わかってほしいと くり返しそういって あいつは泣いた さらば友よ もう何もいわない ここで ここで 見送ろう うしろ姿を
打ち明けてくれたのが せめての救い 裏切りといえるけど 許してもいい なにかしらいいたげな あの人の瞳に キラキラと光ってる 涙を見た さらば友よ もうあうこともない 胸で 胸で 音たてて 何かが消えた
ベルの音ききながら しみじみ思う ふたりともそれなりに 悩んだだろう しあわせを祈るよと いいたいけれど なぜかしら素直には いえなかったよ さらば友よ もうふり向くじゃない 俺の 俺の この涙 知られたくない
|
"En el próximo tren me iré lejos"
Me dijo ella mientras yo abrazaba su hombro "Quiero que entiendas mi amor" Me repetía llorando Adiós amiga, no diré más nada Aquí veré partir Tu figura
Que hayas abierto tu corazón fue un alivio al menos Puedo decir que me traicionaste pero te perdono Por alguna razón hay algo bueno en tus ojos Vi tus lágrimas brillando Adiós amiga, no nos encontraremos más En mi pecho, resonando Algo desapareció
Mientras escucho la campana, pienso profundamente Que me preocupaba de que fuéramos amigos en lo posible Quise decirte que rezaré por tu felicidad Pero por alguna razón no pude decirlo francamente Adiós amiga, no me daré la vuelta Mis lágrimas No quiero que las sepas
|