なみだ恋 (namida koi)
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Titulo traducido: Amor de lágrimas
Letra | Traducción |
---|---|
夜の新宿 裏通り
肩を寄せあう 通り雨 誰を恨んで 濡れるのか 逢えばせつない 別れがつらい しのび逢う恋 なみだ恋
夜の新宿 こぼれ花 一緒に暮らす しあわせを 一度は夢に みたけれど 冷たい風が 二人を責める しのび逢う恋 なみだ恋
夜の新宿 裏通り 夜咲く花が 雨に散る 悲しい運命を 占う二人 何故か今夜は 帰したくない しのび逢う恋 なみだ恋
|
Noche en Shinjuku, en un callejón
Una llovizna presiona mis hombros ¿A quién culpo de mojarme? Me duelen los encuentros y las despedidas Amor de encuentros secretos, amor de lágrimas
Noche en Shinjuku, una flor caída La felicidad de vivir juntos Una vez la soñé y sin embargo Un viento frío nos condena Amor de encuentros secretos, amor de lágrimas
Noche en Shinjuku, en un callejón La flor que florece de noche se cae en la lluvia Predecimos un futuro triste Por alguna razón no quiero volver a casa esta noche Amor de encuentros secretos, amor de lágrimas
|