にわか雨 (Niwakaame)
Titulo traducido: Chaparrón
Letra | Traduccion |
---|---|
嫌われているよな 感じがしていたの
近づくとはんぱな 冗談ばかり 素っ気なくふるまう こっけいな毎日 さみしかった いつも 夕暮れ時は
ありがとうも言えず にわか雨…雨 はじめての二人きり 逃げ出したかった あのとき…
ごめんねとあなたも あせってた
気取ってるあなたが ほほえましくて 好きだとか 愛して欲しいとか言わずに 深くなってゆける 予感がしたの
半分ずつ濡れて にわか雨…雨 近道は避けながら 駅まで歩いた はじまり
がまんしてる あなたを信じたの
逃げ出したかった あのとき… |
Yo sentí que me odiabas
Cuando te acercabas, era solo una broma tonta Todos los días eran ridículos con tu comportamiento frío Yo siempre me sentía sola al atardecer
Sin que pueda decirte "Gracias" Chaparrón. Por primera vez estamos los dos solos Yo quise escaparme en ese momento
Tú también te sentías ansioso diciendo "Perdón"
Eres placentero cuando te das aires Sin decir "Te quiero" ni "Quiero que me ames" Presentí que podíamos ir más profundo
Estando medio mojados Chaparrón. Mientras evitamos los atajos Por primera vez caminamos hasta la estación
Creí en ti que tenías paciencia
Yo quise escaparme en ese momento |