ひとりきり 2nd. Ave. (Hitori kiri 2nd. Ave.)
Titulo traducido: Sola en la segunda avenida
Letra | Traducción |
---|---|
からんだ髪が 影絵のように
白いタイルに こぼれおちる くもったカガミ 指でなぞって 小さく 笑ってみせた どんなに涙を 流したって きっとあの人は 戻らない
愛されていた 時もあった あなたの あの人よりも 優しさが 恐い時もあった あなたが 消えてゆくようで さよならだけは 言えばよかった あなたが 強く抱きしめて 抱きしめて いるあいだに
馬鹿な男と 馬鹿な恋をしたこと 今はもう 笑い話しにしてるよ だけど今夜は 泣いてあげてもいいよ ひとりきり 2nd. Ave.
あなたがくれた 安物ピアス 初めて はずしてみたよ 赤いワインの グラスの底に きらめきながら 沈んでく 口もつけずに ドアを開けた 思い出だけが 振りかえる 振りかえる その席で
馬鹿な男と 馬鹿な恋をしたこと 今はもう 笑い話しにしてるよ だけど今夜は 泣いてあげてもいいよ ひとりきり 2nd. Ave.
|
Mi pelo enredado como una silueta
Cae sobre el azulejo blanco Dibujando un espejo empañado con los dedos Mostré una pequeña sonrisa No importa si derramé las lágrimas Esa persona seguro no volverá
A veces fui más amada Que esa persona que es tuya A veces me daba miedo su ternura Como si tú desaparecieras Me alegro de poder decir solo adiós Mientras tú me abrazabas fuerte
De un hombre tonto y de enamorarme tontamente Ahora puedo hablar riéndome Pero esta noche puedo llorar Sola en la segunda avenida
Los pendientes baratos que me diste Por primera vez me los quité En el fondo de una copa de vino tinto Se hunden mientras brillan Sin besarte abrí la puerta Solo los recuerdos miran atrás en ese lugar
De un hombre tonto y de enamorarme tontamente Ahora puedo hablar riéndome Pero esta noche puedo llorar Sola en la segunda avenida
|