ふたたびの (Futatabi no)
Titulo traducido: Por segunda vez
Letra | Traducción |
---|---|
ネオンの溶け合う 裏道で 偶然に あなた
三年ぶりだわ あの日から 恨みもしたわ うろたえた素振りには 昔の名残り 目くばせで読めたのよ あなたの心
ふたたびの 愛はあるかしら くみ交わすお酒 少しずつ 想い出 ほぐしてくれそう 照れた瞳 頬の感じ 変らない あなたがいる 負けそう恋心
ずるいじゃないのと 言う私 うなずくあなた グラス越し遠い日の ときめき映り 半分は許してる 女の弱さ
ふたたびの 愛はあるかしら てのひら重ねた 瞬間に 抑えた想い こみ上げる 涙よりも 笑い顔で こたえたい 私だけど 負けそう恋心
ふたたびの 愛はあるかしら てのひら重ねた 瞬間に 抑えた想い こみ上げる 涙よりも 笑い顔で こたえたい 私だけど 負けそう恋心 |
Por los callejones de neón te encuentro de repente
Han pasado tres años desde ese día, sentí rencor Mi comportamiento nervioso es un vestigio del ayer Con una mirada pude adivinar tu corazón
Me pregunto si hay amor por segunda vez El sake que bebemos juntos, poco a poco Va soltando los recuerdos Estás sin cambiar, con tus ojos tímidos Y la impresión en tus mejillas Mi corazón enamorado se rinde
Te digo "No eres malicioso" y tu asientes La palpitación de los días lejanos se proyecta en el vaso Te perdono la mitad. Es la debilidad de una mujer
Me pregunto si hay amor por segunda vez En el momento en que juntamos nuestras palmas Vuela el cariño que aguantaba Quisiera responderte Con una cara alegre y no con lágrimas Pero mi corazón enamorado se rinde
Me pregunto si hay amor por segunda vez En el momento en que juntamos nuestras palmas Vuela el cariño que aguantaba Quisiera responderte Con una cara alegre y no con lágrimas Pero mi corazón enamorado se rinde |