ゆうすげの恋 (Yūsuge no koi)

De Traducciones
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Titulo traducido: Amor de lirios

Letra Traducción
ゆうすげは 淡い黄色よ

夜に咲き 朝に散る花

あなたは夜更けに来て朝帰る

その度(たび)別れの匂いをおいてゆく

さよならは 言わないで

 

初めての 恋じゃないけど

あなたには 命がけなの

やさしさだけ欲しいと言わないわ

あなたと一緒に歩いてゆきたいの

この思い わかってよ

 

山陰(やまかげ)に 咲いて散りゆく

ゆうすげも 命ある花

あなたがただひとつの夢なのよ

すべてを投げ出しつくしてみたいのよ

いつまでも どこまでも

 

Los lirios son amarillos pálidos

Son flores que florecen de noche y caen de mañana

Tú vienes a medianoche y te regresas de mañana

Y dejas olor a despedida cada vez

No me digas adiós

 

No eres mi primer amor

Pero arriesgo mi vida por ti

No digo que solo quiero tu dulzura

Quiero caminar contigo

Entiende este amor

 

En un refugio de montañas vas floreciendo y cayendo

Los lirios son flores con vida

Tu sólo tienes un sueño

Intentaré servirte abandonando todo

Por siempre y en todo lugar