ウィークエンド アバンチュール (Weekend Adventure)
Titulo traducido: Una aventura de fin de semana
Letra | Traducción |
---|---|
土曜日のラブアフェアー
コインを投げればきまりさ その日かぎりの ロミオ&ジュリエット 火遊び上手さ ウィークエンド アバンチュール 真赤なその口びるを 今夜はだれにプレゼント 思わせぶりなポーズで 一夜だけネ とウィンク
Play night Play night 都会の恋さ ふり返れば Lonely Boy 女め ずるく かわいく 男を狂わす 魅惑さ 女め ずるく かわいく 男を狂わす 魅惑さ
男はまじになっちまう 甘く危険な時間 女は そおーさ デビル OR エンジェル すぐに目移り ウィークエンド アバンチュール 夜明けに 別れを告げる 悲しげな瞳で 涙を流せば ロミオもただのエキストラ
Play night Play night 都会の恋さ ふり返れば Lonely Boy 女め ずるく かわいく 男を狂わす 魅惑さ 女め ずるく かわいく 男を狂わす 魅惑さ
|
Un amorío de sábado
Si tiras una moneda será el fin Hasta ese día fuimos Romeo y Julieta Juegas bien con fuego, una aventura de fin de semana ¿A quién darás Tus labios rojos esta noche? Con una pose sugestiva Solo por una noche me guiñas
Juegas de noche con un amor de ciudad Cuando te des vuelta verás a un chico solitario Una mujer, adorable y arteramente Vuelven locos a los hombres con su encanto Una mujer, adorable y arteramente Vuelven locos a los hombres con su encanto
Los hombres se ponen serios Cuando el momento es dulce y peligroso Las mujeres son diablos o ángeles Les cuesta decidirse, una aventura de fin de semana El amanecer cuenta la despedida Cuando derramo lágrimas Con ojos tristes Romeo fue solo un extra
Juegas de noche con un amor de ciudad Cuando te des vuelta verás a un chico solitario Una mujer, adorable y arteramente Vuelven locos a los hombres con su encanto Una mujer, adorable y arteramente Vuelven locos a los hombres con su encanto
|