ザルで水くむ恋心 (Zaru de mizu kumu koigokoro)

De Traducciones
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Titulo traducido: Amor que saca agua del mar con una cuchara

Letra Traduccion
Ah うなぎのように なかなかつかめない

Ah ah うなぎのような つかめない人だね

Ah ヌルヌルした その性格はなぜ?

Ah ah ニョロニョロした うなぎのような人

こんなにも あなたを好きなのに

コロコロ変わる その骨のない態度

Ah うなぎのように ヌルッとぬけ落ちる

Ah ah 見た感じも うなぎのような人


こんなにも あなたに夢中なのに

くねくね逃げる 感触のないセリフ パクパクした

Ah うなぎのように なかなかつかめない

Ah ah うなぎのような つかめない人だね

Ah 串に刺して 蒲焼きにしたい人

Ah ah 串に刺して タレにつけたい人

蒲焼きにしたい人 うなぎのような人

Ah, como una anguila, no te puedo atrapar

Ah ah, como una anguila, no te dejas atrapar

Ah, te hiciste el resbaladizo. ¿Por qué eres así?

Ah ah, te has escabullido. Eres como una anguila.

Yo te quiero así y sin embargo

Tu actitud sin huesos cambia frecuentemente

Ah, como una anguila, te me resbalas

Ah ah, eres como una anguila, tengo esa impresión


Yo estoy loca por ti así y sin embargo

Te escapas retorciéndote y gesticulas lineas sin sentimientos

Ah, como una anguila, no te puedo atrapar

Ah ah, como una anguila, no te dejas atrapar

Ah, te quiero pinchar y hacer Kabayaki contigo

Ah, te quiero pinchar y ponerte salsa

Eres como una anguila. Quiero hacer Kabayaki contigo