ホントならタイヘン (Honto nara taihen)
Titulo traducido: Si fuera verdad sería inmenso
Letra | Traducción |
---|---|
Everyday ダメな自分と
ギリギリたたかってるの そうよ強く清く生きる ねえだけど天使じゃない Everytime 自由がほしい 自分で明日を決めたい そうよ好きに生きていくの そうついに姿を消した...!
エスケープしちゃった...夢の中で ホントならタイヘンあわてて起きる はねた髪なおしてドアを開けた 夜明け前ツラくないよ
Everyday傷だらけでも 昼間は楽しいけれど そうよ人は夜に流す ねえ涙 必要でしょ Everytime時間がほしい 夜から朝にかけての そうよ悩む余裕もなく そう Teenage 過ごしたくない
エスケープしちゃった...夢の中で ホントならどうするウソでよかった 逃げるより越えたいいつか今日も 思い出す笑いながら
エスケープしちゃった...夢の中で ホントならタイヘン深呼吸する ひとりきりじゃなくて今があるの 夜明け前走り出すよ
|
Todos los días apenas me peleo
Con la inútil que soy yo misma Sí, vivo fuerte y noblemente Pero no soy un ángel Todo el tiempo quiero la libertad Quiero decidir el mañana por mí misma Si, vivo como me gusta Sí, finalmente desaparecí
Me he escapado de un sueño Si fuera verdad sería inmenso, me despierto confundida Arreglándome el pelo, abrí la puerta Frente al amanecer no siento dolor
Aunque todos los días estoy llena de heridas Durante el día estoy alegre Pero sí, la gente necesariamente Derrama lágrimas de noche Todo el tiempo quiero tiempo Para pasar de la noche a la mañana Sí, no hay tiempo para preocuparse No quiero pasar la adolescencia
Me he escapado de un sueño Si fuera verdad ¿Qué haría? era mejor como mentira Hoy quiero pasar un día más que escapar Recuerdo mientras río
Me he escapado de un sueño Si fuera verdad sería inmenso, respiro profundo Ahora no estoy sola Frente al amanecer empiezo a correr
|