ポケットにファンタジー (Pocket ni Fantasy)

De Traducciones
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Titulo traducido: Una fantasía en el bolsillo

Letra Traduccion
ねえ きみたちのユメって なにかなあ?

ポケモン151ぴき、ゲット~ッ!

あら わたしとおんなじ

え~? おとなのくせに へんなの~

なによ~ いけな~い?

いけなくないけどさあ...

ねえ きみたちさァ ほかにはどんなユメがあるの?

う~んとねえ もうひとつのゆめはねえ...


はやく おとなに なりたいんだ

え?どうして?

はやく おとなに なりたいの

こどもって たのしいじゃない

でもね なんだか なってみたい

じゃあこんどは わたしのユメ いうわね...


もいちど こどもに もどってみたい

え?なんで?

もいちど こどもに もどってみたいの

おとなで いいのに

いちにち だけでも なれないかな

なれっこないよ~

ンもう いじわるゥ


むかし わたしが まだ こどもだったころ

ポケットに いれてた たくさんの たからもの

いまでも ときどき かおを のぞかせるのよ

それって もしかして ピカチュウ?

さあ なんでしょうね?


むかしの こども いまの こども

ポケットの なかみは いつだって

おとこの こでも おんなの こでも

ポケットの なかみは だれだって

ファンタジー


ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラ ラン

ラ ラ ラン ラン ラン ラン ラ ラン

ラン ラン ラン ラン ラン ラ ラン

ラ ラ ラン ラン ラン ラン ラ ラン


もしも おとなに なったなら

なにしてみたい?

こどもと あそんで あげるんだ

やっぱり あそびたいんだ

でもね しごとも ちょっとするよ

あのね わたしが もしもね...


もいちど こどもに もどれたなら

なにしたいの?

あってみたい ひとが いるの

え~ だれなの~?

いちにち だけでも あえないかな

あ! はつこいのひとだ!

あったり~!


むかし わたしが いつか てわたそうと

ポケットに いれてた てづくりの プレゼント

いつでも どきどき かおが あかくなるのよ

プレゼント わたせなかったの?

さあ どうだったかしら


むかしの こども いまの こども

ポケットの なかみは いつだって

おとこの こでも おんなの こでも

ポケットの なかみは だれだって

ファンタジー

ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラ ラン

Oigan, ¿qué sueños tienen ustedes?

Conseguir los 151 pokemones

Al igual que yo

¿Eh? Eres adulta pero es raro

¿Qué? ¿Está mal?

No está mal pero...

Ustedes, ¿Qué otros sueños tienen aparte?

Mmmh, yo tengo un sueño


Quiero ser adulta pronto

¿Eh? ¿Por qué?

Quiero ser adulta pronto

¿Ser niña no es divertido?

Pero intento serlo un poco

Bien, ahora te diré mi sueño


Yo quisiera volver a ser niña otra vez

¿Eh? ¿Por qué?

Yo quisiera volver a ser niña otra vez

Pero está bien ser adulta

¿No puedo serlo solo por un día?

No podrás

¡Que maldad!


Antes, cuando yo era niña

Tenía muchos tesoros en el bolsillo

Ahora a veces me dejan ver una cara

¿Es quizás la de Pikachu?

¿Qué es eso?


Los niños de antes y los niños de ahora

Siempre tienen en el bolsillo

Los chicos y la chicas

Todos tienen en el bolsillo

Una fantasía


Ran ran ran ran ran ran ran ra ran

Ra ra ran ran ran ran ra ran

Ran ran ran ran ran ra ran

Ra ra ran ran ran ran ra ran


Si yo fuera adulta

¿Qué harías?

Jugaría con los niños

Yo también quiero jugar

Pero también trabajaría un poco

Te diré, en mi caso


Si volviera a ser niña

¿Qué quieres hacer?

Hay alguien a quien quiero encontrar

¿Eh? ¿Quién será?

¿No puedo encontrármelo solo por un día?

¡Ah! ¡Tu primer amor!

¡Exacto!


Antes, tenía un regalo hecho a mano en el bolsillo

Y pensaba que algún día se lo daría

Siempre palpito y mi cara se pone roja

¿No pudiste darle el regalo?

¿Cómo era?


Los niños de antes y los niños de ahora

Siempre tienen en el bolsillo

Los chicos y la chicas

Todos tienen en el bolsillo

Una fantasía

Ran ran ran ran ran ran ran ra ran