ムーンライト・キッス (Moonlight kiss)
Titulo traducido: Beso a la luz de la luna
Letra | Traducción |
---|---|
Don't,don't,don't,don't,
don't you know 不思議な胸さわぎ Love,love,love,love, love me more はじめてのくちづけは やさしく
ねえどうしたの 何故黙っているの おかしな人ね じっと見つめてばかり 浜辺にふたつのシルエット ロマンティックな ムーンライト 違うわ 違うわ ふるえてるのは 秋の気配の 潮風が 冷たく 冷たく 通りすぎるから
Don't,don't,don't,don't, don't you know 不思議な胸さわぎ Love,love,love,love, love me more はじめてのくちづけは やさしく
もうこわくない う〜ん泣いたりしない 愛してるから きっと後悔しない ふれてもいいのよ シークレット 忘れられない モーメント 違うわ 違うわ 涙じゃないわ 風が運んだ 波しぶき 冷たく 冷たく 頬をぬらすから
Don't,don't,don't,don't, don't you know 不思議な胸さわぎ Love,love,love,love, love me more はじめてのくちづけは やさしく
|
No, no, no, no
No conoces Una premonición extraña Amame, amame, Amame mas Que mi primer beso sea dulce
¿Que pasa? ¿Por qué estás callado? Te ves ridículo sólamente mirándome Somos dos siluetas en la playa La luz de luna es romántica No, estoy temblando porque En la brisa del mar hay señales de otoño Y está tan frío
No, no, no, no No conoces Una premonición extraña Amame, amame, Amame mas Que mi primer beso sea dulce
No tengo miedo, no me pongo a llorar No me arrepiento porque te quiero Puedes tocarme, es un secreto Es un momento inolvidable No, no son lágrimas Son salpicaduras que trajo el viento Son frías y me mojan las mejillas
No, no, no, no No conoces Una premonición extraña Amame, amame, Amame mas Que mi primer beso sea dulce
|